Thursday, April 02, 2026

Film Edouard De Keyser Tour du monde à la voile

EN: I just saw the film "On Largue" by Harold Dulait who followed my friend Edouard De Keyser 's attempt to sail around the globe non-stop. He would have been the first Belgian to do so but he failed. He lacked proper funding to have a kickass boat. The boat was ok but not good enough so Eouard stopped to make several repairs and only went to Adelaide in Australia where he could not continue the journey. The films follows Edouard's preparations and how difficult it is to prepare such an expedition with a small team and not enough time and funding.

FR : Je viens de voir le film « On Largue » d'Harold Dulait, qui a suivi la tentative de tour du monde à la voile sans escale de mon pote Edouard De Keyser. Il aurait pu être le premier Belge à réussir cet exploit, mais il a échoué. Il ne disposait pas des fonds nécessaires pour s'offrir un bateau prêt techniquement. Le bateau était correct, mais pas assez robuste, si bien qu'Edouard a dû s'arrêter pour effectuer plusieurs réparations et n'a pu aller que jusqu'à Adélaïde, en Australie, où il n'a pas pu poursuivre son voyage. Le film retrace les préparatifs d'Édouard et montre à quel point il est difficile d'organiser une telle expédition avec une petite équipe, un temps limité et des moyens financiers insuffisants.

Friday, March 20, 2026

Films SolarStratos and zero-G Raphael Domjan

 
 

EN: With Raphael Domjan I had the opportunity to shoot a new episode of LouPhiTEST (Subscribe) and flew an electric airplane Pipistrel Velis Electro above Switzerland. It was my first flight in a 2-seater airplane, first time electric and we even did 3 parabolic zero-Gravity flights were I could se my Victorinox Swiss Army knife hover above my hand for 2 seconds.

Raphael's films about the SolarStratos (2 parts) are available on Swiss television RTS online here:

FR: Avec Raphael Domjan, j'ai eu l'occasion de tourner un nouvel épisode de LouPhiTEST (Abonnez-vous) et de piloter un avion électrique Pipistrel Velis Electro au-dessus de la Suisse. C'était mon premier vol à bord d'un avion biplace, ma première expérience en avion électrique, et nous avons même effectué trois vols paraboliques en apesanteur, au cours desquels j'ai pu voir mon couteau suisse Victorinox flotter au-dessus de ma main pendant deux secondes.

Les films de Raphaël sur le SolarStratos (en deux parties) sont disponibles en ligne sur le site de la chaîne de télévision suisse RTS (voir au-dessus)

Sunday, March 15, 2026

Packraft Semois river P1/3 Tintigny-Chiny

 
 
 
EN: Finally. I've had a window of time (and good weather) to drive to Tintigny and packraft, paddle the stretch of the Semois river to Chiny. This leg can be done only between 1 october and 15 march. Today was the last day. It had been at least 5 years I wanted to go. Not it's done. I had a great time although my packraft is leaking (found the leak in the -TZIP) and I had to add air every 45-60 minutes. I was the only paddler until the end where a second packraft passed when I had stopped in Chiny.
I saw 2 sleeping wild boars and although I made almost no noise with my paddling they woke up, looked at me for 2 seconds and ran away. There are a few trees jamming the river and I capsized once so I'm happy to use my Kokatat expedition drysuit. I hope later this year to paddle the entire rest of the Semois river.

FR: Enfin. J'ai trouvé un créneau (et du beau temps) pour me rouler vers Tintigny et faire du packraft sur le tronçon de la Semois jusqu'à Chiny. Ce parcours ne peut être effectué qu'entre le 1er octobre et le 15 mars. Aujourd'hui, c'était le dernier jour. Cela faisait au moins 5 ans que je voulais y aller. C'est enfin fait. Je me suis bien amusé, même si mon packraft prend l'eau (j'ai trouvé la fuite dans le T-ZIP) et que j'ai dû regonfler toutes les 45 à 60 minutes. J'étais le seul pagayeur jusqu'à la fin, où un deuxième packraft m'a dépassé alors que je m'étais arrêté à Chiny.
J'ai vu deux sangliers endormis et, bien que je n'aie fait pratiquement aucun bruit en pagayant, ils se sont réveillés, m'ont regardé pendant deux secondes et se sont enfuis. Il y a quelques arbres qui obstruent la rivière et j'ai chaviré une fois, je suis donc content d'avoir utilisé ma combinaison étanche Kokatat Expedition. J'espère pouvoir parcourir à la rame le reste de la Semois plus tard dans l'année.

Sunday, March 08, 2026

Projet Fusée de Tintin Rocket real life scale

  

EN: For the past few months (well it started already in 2020) I've this idea that Belgium needs to build a new iconic building like the Atomium. And the best would be a real life scale (1:1) of Tintin's rocket. For not my estimated and the estimates of other people are that the rocket is between 52m and 75m.

I've already selected a few great site and adding an IA rocket in Streetview help to get an idea of the great building. The idea is that it's a museum where you can go inside and visit the different rooms as in the comic. Also under the rocket, the idea is to have the entry where to buy tickets and goodies. And of course I hope to also have 2 rooms for 4 people (8 in total) as unusual accomodation.

On Facebook you can follow the progress of Project Tintin Rocket.

FR : Depuis quelques mois (en fait, cela a commencé dès 2020), j'ai cette idée que la Belgique devrait construire un nouveau bâtiment emblématique, comme l'Atomium. Et le mieux serait une reproduction à l'échelle réelle (1:1) de la fusée de Tintin. D'après mes estimations et celles d'autres personnes, la fusée mesure entre 52 et 75 mètres.

J'ai déjà sélectionné quelques sites intéressants et l'ajout d'une fusée IA dans Streetview permet de se faire une idée de ce magnifique bâtiment. L'idée est d'en faire un musée où l'on peut entrer et visiter les différentes pièces comme dans la bande dessinée. Sous la fusée, l'idée est également d'aménager une entrée où l'on pourrait acheter des billets et des souvenirs. Et bien sûr, j'espère aussi disposer de deux chambres pour quatre personnes (huit au total) comme hébergement insolite.

Sur Facebook, vous pouvez suivre l'avancement du projet Tintin Rocket.


Saturday, March 07, 2026

Tintin et Les Amis de Hergé

 

 
EN: I went to the largest gathering of Tintin fans in Nivelles. Organised by the LADH Les Amis De Hergé, there was a large underground floor where pro sellers or fans were selling collector items about Tintin and Hergé. In the afternoon, it was the board meeting of the +-1400 members of this association. Followed by interviews of comic strip drawers. My aim was to pitch and explain to a few people about my idea to build a real life scale 1:1 of the Tintin Rocket. Here is the Facebook page for the project of the construction of this rocket.

FR : Je me suis rendu au plus grand rassemblement de fans de Tintin à Nivelles. Organisé par l'association LADH Les Amis De Hergé, il y avait un grand sous-sol où des vendeurs professionnels ou des fans vendaient des objets de collection sur Tintin et Hergé. L'après-midi, c'était la réunion du conseil d'administration des quelque 1 400 membres de cette association. Elle a été suivie d'entretiens avec des dessinateurs de bandes dessinées. Mon objectif était de présenter et d'expliquer à quelques personnes mon idée de construire une réplique grandeur nature de la fusée de Tintin. Voici la page Facebook consacrée au projet de construction de cette fusée de Tintin.

Sunday, February 22, 2026

Treeplanting in Halle

EN: Another treeplanting event Forest in 1 day organised by the Jane Goodall Institute Belgium, sponsored by Luminus. The weather was shit, I planted only 20 trees and reviewed and improved the planting of 50 trees done by the local scouts. The roots must be 100% in the ground and no air trapped when we put back the ground above the hole. Planting correctly a tree takes some experience and care.

FR : Une autre opération de plantation d'arbres Forest in 1 day organisée par l'Institut Jane Goodall Belgique, sponsorisée par Luminus. Le temps était pourri, je n'ai planté que 20 arbres et j'ai vérifié et amélioré la plantation de 50 arbres réalisée par les scouts locaux. Les racines doivent être enfouies à 100 % dans le sol et il ne doit pas y avoir d'air emprisonné lorsque l'on remet la terre au-dessus du trou. Planter correctement un arbre demande une certaine expérience et beaucoup de soin.
 

Sunday, February 01, 2026

Jean de Biolley Up and Down film

 
FR: I went to the premiere of the film Up and Down (trailer) by Paul Lavoine featuring RedBull X-Alps finisher Jean de Biolley.

EN: I went to the premiere of the film Up and Down (trailer) by Paul Lavoine featuring RedBull X-Alps finisher Jean de Biolley.

Saturday, January 31, 2026

Festival Lire Nature Paris - SEF

 

 
FR: J'étais à Paris au musée de la chasse et de la Nature à Paris pour rencontrer des membres de la SEF, Société des Explorateurs Français. J'ai assisté à 2 conférences: Les Mantes de Nicolas Moulin et une recontre avec Isabelle Autissier sur son livre BD écologique dessiné par Zelba. J'étais accompagné de Rosa Olmos et Marine Menier de la SEF. Il y avait aussi un film particulier sur la nature: Vivant parmi les Vivants de Sylvère Petit.

EN: I was in Paris at the Museum of Hunting and Nature to meet members of the SEF, the French Explorers' Society. I attended two conferences: Nicolas Moulin's Mantises and a meeting with Isabelle Autissier about her ecological comic book illustrated by Zelba. I was accompanied by Rosa Olmos and Marine Menier from the SEF. There was also a special film about nature: Vivant parmi les Vivants (Living Among the Living) by Sylvère Petit.

Saturday, January 24, 2026

Le tournoi d'échecs de Julien Song à Bruxelles

 
EN: I started playing chess a year ago when back from Australia. I knew 80% of the rules as I played a few games in the past. Over the months I learned a few tactics and the 3 rules of the opening watching the videos of the french youtuber Julien Song. Today he was organizing a competition in Brussels. I was not in the 60 selected (I'm way too bad) but I went anyway to meet him and check the passion of all the players. You know my creativity and I have an idea for some extreme involving chess. For now Julien is not warm on the idea but who knows, he might change his mind or I'll have to find another kickass "famous" chess creator.

FR : J'ai commencé à jouer aux échecs il y a un an, à mon retour d'Australie. Je connaissais déjà 80 % des règles, car j'avais déjà joué quelques parties auparavant. Au fil des mois, j'ai appris quelques tactiques et les trois règles de l'ouverture en regardant les vidéos du youtubeur français Julien Song. Aujourd'hui, il organisait une compétition à Bruxelles. Je ne faisais pas partie des 60 sélectionnés (je suis bien trop mauvais), mais je suis quand même allé le rencontrer et voir la passion de tous les joueurs. Vous connaissez ma créativité et j'ai une idée pour quelque chose d'extrême impliquant les échecs. Pour l'instant, Julien n'est pas très enthousiaste, mais qui sait, il changera peut-être d'avis ou je devrai trouver un autre créateur d'échecs « célèbre » et génial.