Sunday, February 22, 2015

Difference between French and English adventure books

 
EN: I just noticed that a book from a French publisher was constructed in another way of the English ones. If you want to pile the books horizontally to read the title on the side of the cover, for an English book, the cover is facing up and for an French book the back-cover is facing up. Of course if you want to store your books vertically with the cover on the "right", then you'll read the direction of the title differently (bottom-top for French; top-bottom for English).

FR: Je viens de remarquer qu'un livre publié en Français était construit d'une autre façon qu'un livre publié en Anglais. Si vous empilez les livres horizontalement pour lire le titre de l'ouvrage, la couverture de devant du livre en Français est dessous et elle est dessus pour un livre Anglophone. Et donc forcément, si les livres sont montrés verticalement, on lis le titre en Français de la tranche de bas en haut et inversément pour l'Anglais.

Sunday, February 15, 2015

Adventurers in London

 

EN: I went on Saturday and Sunday to the London Outdoor Show. I watched the talks of several speakers (David Hempleman-Adams, photo) and discussed with brands for future expedition ideas. In 2012, I had met Ed Stafford (walking the Amazon) and bought his book, now I quickly introduced myself to Levison Wood who walked along the Nile. I'm wondering if in 3 years I'll buy a book called "Walking the Yangtze" ? I was recognized by Pete Casey who I'm in touch with since lake Titicaca with Cho Gadiel Sanchez Rivera. We spent several hours talking about his next expedition.

FR: J'ai été samedi et dimanche au London Outdoor Show. J'ai assisté aux conférences de plusieurs aventuriers comme David Hempleman-Adams et parlé avec les marques au sujet des expéditions futures. En 2012, j'avais rencontré Ed Stafford et acheté son livre "Walking the Amazon". Cette fois j'ai acheté le livre "Walking the Nile" de Levinson Wood. Vais-je acheter dans 3 ans un livre titrant "Walking the Yangtze" ? J'ai été reconnu par Pete Casey avec qui je communiquais depuis le lac Titicaca avec Gadiel Sanchez Rivera (Cho). Nous avons discuté longement de sa prochaine expédition.

Friday, February 13, 2015

Brompton factory in London

 

EN: I visited the Brompton factory, you know the best foldable bike in the world. I have an idea of a challenge to be done on a Brompton, reason why I visited them. I haven't done anything "adventurous" on a bike in 22 years since we toured the provence in France with the boyscouts so getting back on a bike is appealing. Above 2 of the very old prototypes / models.

FR: J'ai visité l'usine Brompton, vous savez le meilleur vélo pliant du monde. J'ai une idée d'un challenge à faire sur un Brompton et c'est pour cel que j'ai été les voir. Je n'ai rien fait d'aventureux sur un vélo en 22 ans depuis le tour de la provence avec les scouts. Revenir au vélo est donc assez attrayant. Voyez au dessus 2 modèles / prototypes du Brompton.

Saturday, February 07, 2015

ISPO new products


 

EN: For the fourth time I went to ISPO Munich to discover new outdoor products & hunt sponsors.
FR: Pour la quatrième fois, j'ai été à ISPO à Munich pour découvrir les nouveaux produits outdoor et chercher des sponsors.