Friday, December 15, 2017

Conférence Stéphane Dugast - L'astrolabe

EN: I attended the conference of French author Stéphane Dugast at TERDAV (adventure travel agency). He presented his book at the famous french Antarctic ship: L'Astrolabe.

FR: J'ai été à voir la conférence et présentation du livre de l'auteur Français Stéphane Dugast sur l'Astrolabe, le célèbre vaisseau Antarctique.

Tuesday, December 12, 2017

Desert cart at EOFT Brussels

EN: I exhibited the Camwheel, my Simpson Desert cart at the EOFT (European Outdoor Festival Tour) in Brussels.

FR: J'ai exposé ma Camwheeel, la charette du désert de Simpson à l'EOFT à Bruxelles.

Sunday, December 10, 2017

Camwheel at the Maurice L'Aventure festival

EN: I exhibited the my CamWheel desert cart at the Brussels Maurice l'Aventure film festival. I also had a small booth to talk about KayaClean.

FR: J'ai exposé ma charrette du désert "CamWheel" à Bruxelles au festival de film d'aventure et de voyage Maurice L'aventure. J'avais aussi un petit stand pour expliquer KayaClean.

Wednesday, December 06, 2017

Jane Goodall film and gala



EN: During 2 evenings, Jane Goodall shared her life moment with the screening of her film, then with a lecture followed by a gala at the museum of natural science in Brussels.

FR: Lors de 2 soirées, Jane Goodall a partagé ses moments de vie via son nouveau film, ensuite via une conférence suivie par un gala situé au musée des sciences naturelles à Bruxelles.

Tuesday, November 28, 2017

Ocean Film Festival - Sustainability conference

EN: Good inspiration at this conference with speakers: Craig Leeson (A plastic Ocean director), Prof. Richard Thompson (Marine Biology, Marine Litter), Hugo Tagholm (Surfers Against Sewage), Jim Osgood (CEO Klean Kanteen) and Maria Westerbos (Founder of Plastic Soup Foundation).

FR: Soirée d'inspiration et de discussion avec des orateurs. Voir liste ci-deussus.

Monday, November 06, 2017

Kofi Annan JCI World Congress and KayaClean

  
EN: For my last activity as a JCI member, I gave a talk on my expeditions and introduced KayaClean to the audience. The week 's highlight in Amsterdam was the talk of Kofi Annan and the clean up day on the canals of the city.

FR: Pour ma dernière activité en tant que membre JCI, j'ai donné une conférence sur mes expéditions ainsi qu'une introduction à KayaClean. Un des moment fort de la semaine fût l'intervention de Kofi Annan et une opération de nettoyage des canaux d'Amsterdam en bateau.

Sunday, October 22, 2017

Adventure speaker at Yestival

EN: I spent the weekend at the Yestival near London, led by British adventure Dave Cornthwaite.
I gave a Friday evening talk about my kayak expeditions and introduced KayaClean. The longer talk on Saturday was about my 3 deserts expedition. I had a fantastic time even if it was raining most of the time.
FR: J'ai passé le weekend au Yestival près de Londres, organisé par l'aventurier Anglais Dave Cornthwaite.
J'ai parlé le vendredi soir de mes expédition en kayak et j'ai introduit KayaClean. L'intervention du samedi était plus longue et traitait de mes 3 expéditions dans les déserts. J'ai vraiment passé un excellent moment même s'il pleuvait averse la plupart du temps.




Line Up for the Yestival:

FRIDAY - 8PM TO 1AM

DAVE CORNTHWAITE, ANNA MCNUFF, TAMSYN O'DONOHUE, OPEN MICS, SARAH OUTEN, LOUIS-PHILIPPE LONCKE, NIALL MCCANN

SATURDAY - 8AM TO 1AM

PHOEBE SMITH, DAVE CORNTHWAITE, DAVID WILLIS, ED MARCH, JO BRADSHAW, CATHERINE EDSELL, THE MEEK FAMILY, JESSI TUCKER, CHRIS COWLEY, NEREA CARRYON, WAYNE RUSSELL, ANNA MCNUFF, JON DOOLAN, MIRKO BUZZELLI, ANT GODDARD, SHARA DILLON, MAREN FRANK, KATE HALLAM, AMY BAKER, PHOEBE TICKELL, NICOLA MILLER, ANDY BARTLETT, LAURA KENNINGTON, OPEN MICS, EMMA LAWTON, DARREN EDWARDS, AMY & ELLA MEEK, KRISTINA PALTEN, LOUIS-PHILIPPE LONCKE, JASON RAWLES, MICHELLE ELLISON, JAGO HARTLAND, ANNA MCNUFF

SUNDAY - 8AM TO 3PM

REZA PAKRAVAN, LINDSEY COLE, BEX BAND, NIGEL VARDY, NATALIA COHEN, LAURA MAISEY, DAVE CORNTHWAITE AND THE BEGINNING OF A WHOLE NEW MINDSET...

Monday, October 16, 2017

Clipperton TX5K 2013 expedition documentary

EN: The TV show about the sea "Thalassa" finally aired the documentary about the radioamateur DXpedition TX5K on the island of Clipperton I joined in 2013

FR: L'émission Thalassa a enfin diffusé le documentaire de la DXpedition TX5K et ses radioamateurs sur l'île de Clipperton. J'y étais, c'était en 2013.


Monday, September 04, 2017

Aleksander Doba kayaked the Atlantic

EN: I drove from Brussels to Le Conquet (Brest) in France to greet Polish adventurer Alex Doba who finished his 3rd kayak transatlantic in exactly 110 days (16 May - 3 Sept). He was happy to see his friends, team and the warm Welcome of the Bretons. He found a piece of grass to end his trip as to him the concrete of the harbor is not real land. He will be 71 years "young" as he says in a few days.


FR: J'ai roulé de Bruxelles au Conquet (Brest) pour accueillir Alek Doba, le kayakiste et aventurier Polonais qui a terminé sa troisième traversée de l'Atlantique en kayak en exactement 110 jours (16 Mai au 3 Sept). Il était content de revoir ses amis, son équipe et heureux de l'accueil chaleureux que les Bretons lui ont offert. Il trouva une pelouse pour s'y coucher et toucher le continent.Il refuse le béton du port. Il aura 71 ans dans quelques jours.

Photo: Me, Olek (Aleksander) Doba, Piotr Chmielinski

Video of the arrival.

Tuesday, August 22, 2017

Some good press and news


EN: I've been interviewed on TV5monde in the show L'invité. Also there is an article in the September issue of ASadventure mag (NL/FR) and a podcast on We Need More Heroes. I'm also starting something new with monthly adventure films to be shown in Brussels. This is to build up a community and go towards the first real Brussels Adventure Film Festival called the BRAFF. More news coming this fall on the FB page.

FR:  J'ai été interviewé sur TV5monde dans l'émission L'invité. Il y a aussi un article dans le magazine AS adventure de l'édition de Septembre. (FR et NL) et un podcast sur We Need More Heroes (EN). Je commence un nouveau projet de montrer des films d'aventure à Bruxelles. Je vais faire grandir une communauté et aller vers le premier vrai festival de film d'aventure de Bruxelles, le BRAFF. Suivez la page facebook pour être au courant des premiers événements cet automne.

Tuesday, June 06, 2017

Friedrichshafen Outdoor Show Blogger

EN: In less than two weeks I'm in Friedrichshafen to visit the fair as usual and this time I'll also be there as official blogger. My aim is to connect, share news about products and interview & Meet Explorers and Adventurers.

FR: Dans moins de deux semaines je serai à Friedrichshafen pour visiter la foire et cette fois aussi je serai bloggeur officiel. Mon objectif est de faire des contacts, partager les nouveaux produits et interviewer des explorateurs et aventuriers.

Thursday, June 01, 2017

Paris National Geographic Exhibition - Christian Clot Adaptation



 

EN: I had a busy day in Paris. An interview at TV5monde and a visit to the exhibition of National Geographics. Then I went to visit my psychology-scientist to discuss the next steps in "Decision taking under stress in extreme environment" and ended the evening with the presentation of the expedition ADAPTATION of Christian Clot where my friend Jeremy Roumian (Outdoor shop Tribu Outdoor) is leading the operations. Happy to catch up a bit with adventurers / friends.

FR: J'ai eu une journée très dense à Paris. Une interview à TV5monde et une visite de l'exposition du National Geographics. Puis, j'ai discuté avec ma psy-scientifique les étapes suivantes du projet "Prise de décision sous stress en environnement extrême" et une soirée relax à la présentation de l'expédition ADAPTATION de Christian Clot où j'ai revu mon ami Jéremy Roumian qui est directeur des Opérations. Heureux de revoir des amis / aventuriers.


Saturday, May 20, 2017

TEDxLiege - State of Adventure today

EN:  For my third TEDx talk, this on in Liège, I spoke in French about how we should think when setting goals and aim higher. I opened my talk with Mount Everest and described what I learnt during the three deserts I crossed.

Video TEDxLiege Louis-Philippe Loncke
FR: Pour ma troisième conférence TEDx, à Liège, j'ai parlé en Français de comment on doit penser lorsqu'on fixe des objectifs et viser plus haut. J'ai ouvert mon intervention par le Mont Everest et j'ai ensuite décrit ce que j'ai appris lors de traversée des trois déserts que j'ai traversé.

Tuesday, April 25, 2017

Rwenzori Mountains and the last African glaciers

EN: I went to see the adventure and scientific conference about the expedition of Dr. Denis Samyn. He was joined by Richard Mardens to shoot photos and film in the Rwenzori Mountains at the border of Uganda and Congo.

FR: J'ai été voir une conférence aventure et scientifique de l'expéditions du Dr. Denis Samyn. Il était accompagné de Richard Mardens qui a filmé et photographié les montagnes Rwenzori à la frontière entre l'Ouganda et le Congo.

Wednesday, March 29, 2017

PCT Speed Record Karel Sabbe

EN: Belgian trail runner Karel Sabbe beat the speed record of the Pacific Crest Trail (PCT), 4227km in 52 days 8 hours and 25 minutes. I asked him and he agreed it would be possible to run it under the 50 days mark.

FR: Le coureur belge d'ultratrail Karel Sabbe a battu le record de vitesse du Pacific Crest Trail (PCT), 4227km en 52 jours 8 heures et 25 minutes. Je lui ai demandé et il était d'accord qu'il soit possible de courir le PCT en moins de 50 jours.

Saturday, March 25, 2017

Explorers Club Annual Dinner - ECAD2017

EN: For the first time since I'm a Fellow of the Explorers Club, I went to the 113th ECAD -Explorers Club Annual Dinner- in New York on Ellis Island. I met with very interesting explorers and ate unusual cooked meals done by the chef.

Among others, I met briefly with Ran Fiennes or Captain Paul Watson.

Met people who inspire me like Sylvia Earle or Don Walsh. Also happy to re-connect with Bertrand Piccard.



FR: J'ai assiste à mon premier ECAD, le gala annuel du club des Explorateurs à New York sur l'île de Ellis. J'ai recontré pas mal d'explorateurs intéressants et mangé des plats inhabituels préparés par un chef.

Parmi plein d'autres, j'ai pu rencontrer brièvement Ran Fiennes ou le capitaine Paul Watson.

Et aussi des personnes qui m'inspirent beaucoup comme Don Walsh ou Sylvia Earle et aussi Bertrand Piccard.





Saturday, March 18, 2017

On stage at Banff festival

EN: As every year I go to the BANFF film tour in Belgium and I was happy to see 2 friends on stage Glaciologist Denis Samyn and Richard Biologist Mardens who come from the same province.

This Saturday, I went on stage to explain to the audience why I received the award "European Adventurer of the Year 2016"

FR: Comme chaque année, je vais au BANFF film tour en Belgique et j'étais content d'y voir 2 amis sur scène, le glaciologue Denis Samyn et le biologiste Richard Mardens qui viennent de la même province que moi.

Ce samedi, j'ai été sur scène pour expliquer au public pourquoi j'ai reçu le "prix de l'aventurier de l'année 2016 (Europe)"

Tuesday, February 07, 2017

Award European Adventurer of the Year 2016


EN: An international jury (not all on the photo) has selected me to win the prestigious award of "European Adventurer of the Year 2016". I'm proud of this recognition and of course I'll continue doing breakthrough expeditions in the coming years. This was at ISPO 2017.

FR: Un jury international (pas tous sur la photo) m'a choisi pour le prix prestigieux de l'Aventurier Européen de l'année 2016. Je suis fier de cette reconnaissance et je continuerai à faire des expéditions uniques dans les prochaines années. Cela se passait à ISPO 2017.

Sunday, January 22, 2017

Adventure Travel Show 2017




EN: I went this weekend at the adventure travel show for the 4th time and seconde time speaking. I've met with a few adventurer-friends and made new ones. I was very surprised and happy to meet Edurne Pasaban. We had a quick chat and are surely on the same wave.

FR: J'ai été ce weekend à Londres à l'Adventure Travel show pour la 4ème fois et 2ème fois en tant que speaker. J'ai revu quelques amis aventuriers et fait de nouvelles connaissances. J'étais très surpris et content de tomber sur Edurne Pasaban. Nous avons eu une brève conversation et nous sommes clairement sur la même onde porteuse.