Saturday, September 24, 2016

Salar Trek Bolivia Expedition

EN: 3 years ago, I made an attempt to walk unsupported from Sabaya to Uyuni in Bolivia, across the salt flats. My route rather central via Isla Pescado and Isla Incahuasi. I abandoned due to a lack of water to finish the last +-90km. I was too slow. My main problem was my too heavy equipment. I'm flying today to Bolivia and in 48h or so I should be North of both Salars of Coipasa and Salar de Uyuni.

FR: Il y a 3 ans, j'ai fait une tentative de marche en autonomie complète entre Sabaya et Uyuni en Bolivie, sur les lacs salés. Ma route était centrale via Isla Pescado et Isla Incahuasi. J'ai abandonné à cause du manque d'eau pour terminer les +- 90km restants. J'étais trop lent. Mon problème principal était un équipement trop lourd. Je décolle ce soir vers la Bolivie et dans 48 heures environ je devrais être au Nord des deux Salar de Coipasa et Salar de Uyuni.

Sunday, September 04, 2016

10 years of expeditions

EN: Exactly 10 years ago, I was dropped North-West of the West MacDonnell National Park after a 3 hour drive from Alice Springs. I left with a "heavy" pack of 35kg with my tent, sleeping bag and part of my water clipped on the outside, heading for the first of the 4 major summits of the park Mount Zeil, which is also the highest summit of Australia outside the Great Dividing Range (the East Coast). After following mainly the Larapinta trail for 11 full days of walking, I made this world first trek and crossing. Sad news I heard and was shocked also that on 4 Sept 2006, Steve Irwin died. RIP Steve.

PS: On that day, my drivers told me they had just crossed with their 4WD a desert called the Simpson and I asked them if there were any nice walking trails there. To that they replied NO it's the Simpson Desert, there is nothing there you can't walk in there! It's unthinkable.

FR: Il y a exactement 10 ans, j'étais déposé au Nord-Ouest du parc national du West MacDonnell après 3 heures de route depuis Alice Springs. Je partis avec un sac "lourd" de 35kg avec ma tente, mon sac de couchage et une partie de mon eau attaché à l'extérieur de mon sac, en direction du premier des 4 grands sommets du parc, le Mont Zeil, qui est aussi le plus haut sommet d'Australie en dehors de la Cordillère Australienne (Côte Est). Après avoir suivi principalement le sentier Larapinta pendant 11 jours complets de trek, je réussissais cette première mondiale. Nouvelle triste, ce 4 Septembre 2006, Steve Irwin fût tué.

PS: Ce jour-là, mes conducteurs me parlaient d'un désert qu'ils venaient de traverser en 4*4 qui s'appelle le Simpson. Je leur demandais s'il y avait de belles pistes de randonnées dans ce désert et ils me répondirent que NON c'était le Désert de Simpson, on n'y marche pas, c'est impensable!

Saturday, July 30, 2016

Simpson Desert Trek 2

EN: 8 years after my first trek, I'm nearly in Australia to start the Simpson desert trek 2 expedition, this time without a cart. All details will be on the Desert Expedition website. Stay tuned on also for special content on my facebook fan page.

It's 80 years since Ted Colson did the first crossing of the Simpson with 5 camels.

FR: Huit ans après mon premier trek, je suis presque en Australie pour commencer mon expédition dans le désert de Simpson, cette fois sans charrette. Tous les détails sont sur le site Simpson desert trek 2. Suivez ma page de fan pour du contenu divers.

Il y a 80 ans, Ted Colson était le premier a traverser le désert de Simpson avec ses 5 dromadaires.


Thursday, May 19, 2016

Photographer Justin Jin at Creative Mornings

EN: At Creative Mornings Brussels today, I went to listen to the stories and presentation of professional photographer Justin Jin. He highlighted 2 reportages about the arctic or China.

FR: A Creative Mornings Brussels aujourd'hui, j'ai écouté les histoires du photographe pro Justin Jin. Il nous a parlé d'un reportage en Arctique et un en Chine.

Wednesday, April 20, 2016

Hallerbos in blossom



EN: I cycled to Hallerbos to photography the Blue Forest. I had not used my Canon 450D DSLR since 2012 as the autofocus in broken and in expedition I need to be quick, no time to take other shots. Here I took the time to shot manually. No photoshop and no filters. You can see more Blue Forest Hallerbos photos on my facebook page including 360 degrees photography shot my the Panono camera.

FR: J'ai roulé à vélo jusqu'au bois de Halle pour photographier la Forêt Bleue. Je n'avais pas sorti mon Reflex Canon 450D depuis 2012 car l'autofocus est naze; et en expédition, je dois être rapide, pas le temps pour prendre plusieurs photos. Ici, j'ai pu prendre le temps de tout faire en manuel. Pas de photoshop ni filtre. Vous pouvez voir plus sur ma page Facebook Forêt Bleue Bois de Halle ainsi que quelques photos en 360 degrés prises avec ma Panono.

Saturday, April 16, 2016

Travel Storytelling Festival

EN: I went to the first edition of the Travel Storytelling Festival this evening. It feels great Belgium has finally a real festival celebrating travel and adventure. I saw a few friends from Belgium and abroad like Dave Cornthwaite.

FR: En cette soirée, j'ai été à la première édition du Travel Storytelling Festival à Bruxelles. La Belgique a enfin un festival pour les voyageurs et aventuriers. J'y ai revu des amis Belges et étrangers comme Dave Cornthwaite.

Here a 360 photo after Dave's talk shot with my PANONO.

Tuesday, March 01, 2016

CamWheel Desert cart exhibited at BANFF

CamWheel desert cart crossed the Simpson Desert
EN: I'm spending every evening at the BANFF in Brussels. Thursday I'll be in the room watching the films otherwise I wait if people have questions.

I'll go back to the Simpson desert this summer

FR: Je passe chaque soir au BANFF à Bruxelles. Jeudi je regarderai les films sinon je surveille et je demande aux curieux s'ils ont des questions.

Je retournerai au désert de Simpson cet été.

Tuesday, February 16, 2016

Tesla Club Talk

cc Martin Gillet
EN: Tonight I gave a talk for the New Year's gathering of TESLA CLUB Belgium. I mainly highlighted the importance of water and several issues in the world happening right now.

FR: Ce soir j'ai donné une petite conférence au TESLA CLUB Belgium. J'ai principalement appuyé l'importance de l'eau et donné des exemples de problèmes dans le monde qui se passent au moment même.

Friday, February 05, 2016

Salon des Vacances

EN: I went to the Holiday Fair in Brussels. It's mainly tourism of course but there is always a surprise around the corner. I met Ingrid and Nicole who did 3 long cycling journeys over 20 years and young photographer Johan Lolos who shows some large prints of his portfolio, mostly New Zealand. Gotta go back to this country.

FR: Je reviens du salon des vacances de Bruxelles. C'est évidemment du tourisme mais il y a toujours une surprise à découvrir. Comme Nicole et Ingrid qui ont fait 3 grands voyages à vélo sur plus de 20 ans et le jeune photographe Johan Lolos qui expose des grands clichés de son portfolio, principalement Nouvelle Zélande. Faut que je retourne dans ce pays.

Monday, January 25, 2016

Sarah Marquis in Brussels

EN: I've been following Sarah Marquis since a long time. I read her first book in 2006 about her walk in Australia. Most videos I saw about her speaking disappointed me in the recent years. 

Now that she's more successful with a manager etc... her style changed. It was mainly entertainment and funny anecdotes and no more tips about survival and being an animal. I preferred it this way but I was disappointed that her talks lacks details and a map of her journey.




FR: Je suis Sarah Marquis depuis très longtemps. J'ai lu son premier livre en 2006 sur sa marche en Australie. Ces dernières années, je suis déçu de ses interventions que j'ai vu sur internet ou à la télé.
Maintenant qu'elle est plus connue, avec une équipe et un manager etc... son style a changé. C'était surtout divertissant avec des anecdotes rigolotes et plus vraiment des conseils sur la survie ou être animal. Je préfère ainsi mais j'étais déçu que son discous manque de détails et surtout d'une carte de son trajet effectué.