Monday, September 08, 2025
Film Le VIVANT qui se défend
Thursday, September 04, 2025
Woman Wave Project avec Adelaide Charlier et Camille Etienne
FR: Après le Climate Sense à Lille, j'ai foncé pour prendre le train et assister au lancement du Women Wave Project de ces 6 activistes féminines. Elle vont défendre un projet bien costaud à la COP30 au Brésil. Elle (6) s'y rendent à la voile avec (4) skippeuses: uné équipe 100% femmes. Trajet Cherbourg-Canaries-Belem. Voilier: Magic Time.
Activistes: Adélaïde Charlier, Camille Etienne, Maïté Meeûs, Coline Balfroid, Mariam Touré et Lucie Morauw.
Skippeuses: Philippa Rytkönen, Capucine Treffot, Sandra Marichal et Lydia Mullan.
Quels objectifs sur place?
- Rencontre et collaboration avec les activistes locaux et ceux qui auront rejoint la COP.
- Présence au sommet des Peuples.
- Actions / Conférence sur place (Océan, Intersectionnalité)
- Plaidoyer à la COP30 : Finance, Agenda, Gouvernance.
Leurs recommandations à la COP30?
- Sortir des énergies fossiles
- Protection des Forêts et Océans
- Espace Civique
- Finances
What are their objectives there?
- To meet and collaborate with local activists and those who will have joined the COP.
- To attend the People's Summit.
- Actions/conference on site (Ocean, Intersectionality)
- Advocacy at COP30: Finance, Agenda, Governance.
Their recommendations for COP30?
- Move away from fossil fuels.
- Protect forests and oceans.
- Civic space.
- Finance.
Climate Sense Life at 50 degrees
I filmed an episode of LouPhiTEST there: I tested a summer day in 2050 (not yet edited, published I hope in October).
Sunday, March 30, 2025
Test of the FRIKAR
EN: I tested the FRIKAR by PODBIKE just outside Brussels. This bike is powered by electricity but there is no direct transmission between the pedals and the engine. This is the video of my test on my YouTube for my show "LouPhi Test".
FR: J'ai testé le FRIKAR by PODBIKE en dehors de Bruxelles. Ce vélo est alimenté par l'électricité, mais il n'y a pas de transmission directe entre les pédales et le moteur. Voici la vidéo de mon test sur mon YouTube pour mon émission "LouPhi Test".
Saturday, December 03, 2022
Jane Goodall in Brussels
Tuesday, November 28, 2017
Ocean Film Festival - Sustainability conference
Tuesday, June 16, 2015
KayaClean CSR Corporate Community day
Friday, December 12, 2014
Isabelle Austissier
Wednesday, November 26, 2014
CSR workshop at the JCI World Congress Leipzig
Tuesday, September 30, 2014
Solar powered sailboat Aero-48


Saturday, June 28, 2014
New kayak and new clean-up action
Wednesday, May 07, 2014
Knighted by Jane Goodall

Tuesday, April 29, 2014
CapExpe grants
Friday, April 18, 2014
PlanetSolar in Boulogne sur mer
FR: Je suis en France à Boulogne sur mer. J'assiste à un événement et conférence donnée par Gérard D'Aboville. J'ai déjà vu le PlanetSolar et demain je le visite.
UPDATE: I visited this saturday afternoon the inside of the boat.
J'ai pu visiter l'intérieur du PlanetSolar ce samedi après-midi.
Saturday, October 05, 2013
Rio Marañon Rafting and Kayaking
Friday, August 23, 2013
Following the coastline of Titicaca
EN: We left the Castle-hostel of Christian and arrived today after 3 hard days in Pomata. We are staying tonight with the local extreme sport guys. They do kayak (they built their own), rock climbing and kitesurfing. Gadiel has pain in his left forearm but with a bandage he can continue for now. Kayaking close to the shore helps us to meet people, they wave at us, wanna speak to us (well they wanna know what is the thing we are into as they've never seen a kayak before) and most are very conscious of the pollution and one man was very upset as he remembers "gringos" coming to look for oil in the lake.
ES: Salimos del castillo-Hostel de cristiano y llegamos hoy después de 3 días duros en Pomata. Nos quedamos esta noche con los chicos de deportes extremos locales. Lo hacen kayak (construyeron su propio), escalada en roca y el kitesurf. Gadiel tiene dolor en el antebrazo izquierdo, pero con un vendaje que pueda continuar por ahora. Kayak cerca de la orilla, nos ayuda a encontrar la gente, que onda en nosotros, quiero hablar con nosotros (pues quieren saber qué es lo que somos en lo que nunca han visto un kayak antes) y la mayoría son muy conscientes de la contaminación y un hombre estaba muy molesto cuando se acuerda de "gringos" que vienen a buscar petróleo en el lago. Cada mañana se congelan durante 2 horas y el mismo en la noche cuando terminamos en la oscuridad bajo la luna llena. Pero los días son soleados y cálidos. Yo siempre me mojo como voy cerca de la costa para tomar los puntos de GPS y el lago es tan poco profunda que las olas de trituración en mi kayak no son pequeñas, así que conseguir el agua en la cockpit. Esperamos pasar la frontera a Bolivia el sábado y llegar hasta Copacabana.
Thursday, May 16, 2013
Tuesday, March 19, 2013
Back from Clipperton island
Monday, February 18, 2013
Clipperton island scientific expedition
![]() |
Right: normal cup. Left: 2 cups taken deep down on the sub to the Titanic with Bonita in 1996. Crushed by the pressure. |