Friday, February 03, 2012

Tintin Lectures series

EN: I went to the Tintin lectures series at the Conrad hotel in Brussels. It was organized by the London Speaker bureau and HelmsBriscoe. The speakers were John Bruton (former Irish prime minister) and Paul Rusesabagina, the real life hero portraited in the film Hotel Rwanda.
During the talks, artist Tim Casswell made a live artwork showcasing what what said by the audience and of course the speakers.
FR: J'ai assisté au Tintin lectures series à l'hôtel Conrad à Bruxelles. C'est organisé par la London Speaker bureau et HelmsBriscoe. Les conférenciers furent John Bruton (ancien premie rministre d'Irlande) et Paul Rusesabagina, la vrai héro dont l'histoire est racontée dans le film Hotel RwandaPendant la conférence, l'artiste Tim Casswell a réalisé une oeuvre artistique en direct relatant par le dessin les dires des conférenciers et du public.

Sunday, January 29, 2012

ISPO Munich 2012


 

EN: Like last year I went to ISPO in Munich to hunt for Sponsors. Some photos I took of nice new products or product showcasing.

Friday, January 13, 2012

London Outdoors Show

EN: I'm 4 days in London for several visits. The outdoors show (including bike show, travel and boat show) is a yearly event to see new products and for me to take the temperature about the UK market. First thing to catch my eye was the Torpedalo, a pedal boat designed to cross the Atlantic, like Jean-Gabriel Chelala did in 2008 except his boat was not beautifully designed like the Torpedalo. Yesterday I found out they had a few speakers and I rushed not to miss Ed Stafford. Most of you have read about him when he hit the news in August 2010 after completing his expedition walking the Amazon. For the last long end of the trip he was accompanied by Gadiel "Cho" Sanchez Rivera who is now in England learning English and will soon get education, which is great.
Today I went to visit the Royal Geographic Society. I had been there in 2009 but this time I could visit the Foyle Reading room, which  is a mecca of information like a collection of maps or books.

FR: Je suis à Londres pendant 4 jours pour effectuer diverses visites. L'outdoors show (qui fait aussi le vélo, les bateaux et le voyage) est un événement annuel pour voir les nouveaux produits et pour moi prendre la température du marché Anglais. Ce qui m'a intéressé d'emblée fût le Torpedalo, bateau conçu pour traverser l'Atlantique comme l'a fait Jean-Gabriel Chelala en 2008 mis à part que son engin était beaucoup moins profilé et techniquement beau. Hier, je remarque qu'ils ont quelques intervenants dont Ed Stafford.
Beaucoup d'entre-vous ont du lire dans les nouvelles en 2009 à propos de ce gars qui venait de terminer de descendre l'Amazone à pied. Pour la très longue et dernière partie il était accompagné de Gadiel "Cho" Sanchez Rivera qui apprend en ce moment l'Anglais en Angleterre et va bientôt commencer un cursus scolaire. Ce qui est fantastique.
Aujourd'hui, j'ai été visiter la Royal Geographic Society. J'y suis allé en 2009 et j'ai enfin pu accéder à la Foyle Reading room, qui est une réserve inépuisable de cartes et de livres.

Monday, December 12, 2011

The New Belgica

Fresco of Adrien de Gerlache
 & La Belgica in the building hangar
EN: I've met Eddy Stuer, leading the project to build a replica of the famous La Belgica, which was the boat led by Belgian explorer Adrien de Gerlache and made the first overwintering in Antarctica. Several other crew members included famous Roald Amundsen and Frederick Cook.
The building of the replica the New Belgica is located near Antwerp, which is a social project providing traineeship and motivating work for unemployed people. Currently it is expected that the boat will be completed by 2017 with a sailing tour. I will follow the building several times per year and will post photos in the New Belgica photo album.

The Belgica beer

FR: J'ai rencontré Eddy Stuer, qui mène le projet de la construction d'une réplique du célèbre La Belgica, navire commandé par Adrien de Gerlache et qui a réalisé le premier hivernage en Antarctique. Plusieurs membres de l'équipage incluaient Roald Amundsen et Frederick Cook.
La construction de la réplique Le New Belgica se situe près d'Anvers. Le projet est social car il donne une formation et une motivation à un groupe de personnes sans emploi. Pour l'instant la fin du chantier est estimée en 2017 et sera suivie d'un tour à la voile. Je vais suivre plusieurs fois par an la progression du chantier et je mettrai les photos dans l'album photo New Belgica.

Sunday, December 11, 2011

Festival Les Voiles Polaires

EN: I attended the polar sailing film festival Les Voiles Polaires. The venue was in the fantastic Oceanographic institute in Paris. Films included trips done by GNGL polar travel agency, the TARA arctic drifting for science and the premiere of the film of Thierry Robert about the attempt of polar adventurers Sébastien Roubinet and Rodolphe André to sail across the arctic Ocean last summer.




Expedition of commandant Charcot
FR: J'ai assisté au festival de film Les Voiles Polaires à Paris. La salle était magnifique dans l'institut Océanographique. Les films montraient les voyages organisés par l'agence GNGL, le film sur la dérive arctique du voilier scientifique TARA. J'ai apprécié la projection en première du film de Thierry Robert sur la tentative de traversée de l'Océan arctique par Sébastien Roubinet et Rodolphe André réalisé l'été dernier.

Thursday, November 10, 2011

Solar Impulse hangar

EN: For the 4th time I went this year to the adventure film festival in Dijon, always the good time to meet new adventurers and friends. A few days later I was invited to visit the Solar Impulse hangar in Switzerland. The plane is actually partly dismantled to check out what parts are starting to worn out before the others, basically to find the weaknesses to time.

FR: Pour la 4ème année consécutive, j'ai été au festival du film d'aventure de Dijon. L'ocacsion de rencontrer des aventuriers et des amis. Quelques jours plus tard, je visitais le hangar du Solar Impulse en Suisse. L'avion est en partie démonté afin de déterminer les pièces qui s'usent le plus vite, les faiblesses donc dues au temps passés en vol.

Wednesday, October 12, 2011

Jane's Journey

EN: I've just seen Jane's Journey in the cinema. After it I'm very proud to be chosen as ambassador for Jane Goodall's Roots and Shoots. Here's the IMDB profile.
FR: Je viens de voir Jane's Journey au cinéma. Ce film m'a rendu encore plus fier d'avoir été choisi comme ambassadeur du Jane Goodall's Roots and Shoots. Le profil IMDB.

Thursday, September 22, 2011

Wim Smets in the death zone

Wim Smets, Belgian Mountaineer
EN: I went to listen to the experience of Wim Smets on 8000m peak like Cho Oyu, Everest, Broad peak and K2. He didn't summit K2 the Killer Mountain but managed well to keep himself and others out of trouble. He had accomplished the 7 Summits before focusing on the 8000m peaks.

FR: J'ai écouté les récits de Wim Smets sur les sommets de plus de 8000m comme Cho Oyu, Everest, Broad peak et K2. Il n'a pas réussi le K2 "la montagne tueuse" mais il a réussi à s'entirer sans problème et a tirer d'affaire un autre alpiniste. Il a réussi les 7 sommets et se concentre maintenant sur les montagnes de plus de 8000m.

Monday, September 19, 2011

Paddle expo Kanumesse

New Select Paddles
Björn Thomasson in Seabird Black Pearl
Mountain water bike
Solo kayak that can become double
EN: After ending on the beach of Ostend my BelgiKayak expedition around Belgian's waterways yesterday, I drove to Nurnberg Germany to Kanumesse or PaddleExpo. I saw of course my sponsors Seabird Designs and Select Paddles who were also showing their new products. I took the opportunity to meet kayak magazines editors to have a featured article about my expedition and presented myself to several potential sponsors. There's nothing better than a human contact.
I talked to Björn Thomasson the Swedish designer of several Seabird kayaks who explained me how he started designing his own kayaks.
I also met Sebastian Plura Nillssen of the Svalbard360 expedition that ended in drame when he was attacked and bitten by a polar bear. He has an impressive scar on the shoulder.

FR: Après avoir terminé sur la plage d'Ostende l'expédition BelgiKayak sur les voies navigables Belges, j'ai pris la route vers Nuremberg en Allemagne pour assister à Kanumesse ou PaddleExpo (la foire des sports de pagaie/kayak). J'y ai rencontré mes sponsors Seabird Designs et Select Paddles qui montraient leurs nouveaux produits. J'ai été me présenter à des sponsors potentiels et des rédacteurs en chefs de magazines pour   avoir un article sur mon expédition. Rien ne vaut les contacts humains.
J'ai discuté avec Björn Thomasson, le designer de certains kayaks de Seabird, qui m'a expliqué comment il a commencé a construire ses propres kayaks.
J'ai aussi rencontré Sebastian Plura Nillssen de l'expédition Svalbard360 qui s'est terminé en drame lorsque Sebastian s'est fait attaquer et mordre par un ours polaire. Il a une sacré cicatrice à l'épaule.

Sunday, August 07, 2011

Bert Poffé Inuksuk

Bert Poffé, L-Ph. Loncke
EN: After reading about each other for the past years, we finally decided to meet. Bert and I do share a lot in common about nature and indigenous knowledge. He has done several adventurous travels namely in Mongolia, Canada or Chile with his wife Kiki and they share it on their site Inuksuk.

FR: Depuis plusieurs années, je lisai des choses sur Bert Poffé et inversément. Nous nous sommes finalement rencontrés et nous avons beaucoup en commun en ce qui concerne la nature et les cultures traditionnelles. Il a effectué plusieurs voyages aventureux avec son épouse Kiki notemment en Mongolie, au Canada ou au Chili, qu'ils partagent sur leur site Inuksuk.