Thursday, December 04, 2025

Denis Van Weynbergh talk at Hub Brussels

  

EN: I listed to Denis Van Weynbergh talk about his story about how he got to the starting point of the Vendee Globe 2024. His budget for the 4 years of sailing (qualifying races and training, except cost of the boat) was estimated at 1.6 millions and the brand revenue in exposure for D'IETEREN GROUP was calculated at 2.5 millions. He explained tat of course there are 2 sports where the name of the main sponsor can be told (often) in the media. In sailing (the name of the boat is often the main sponsor) and in cycling (name of the team). His boat is for sale but he didn't want to tell me the price. And no, I'm not interested.

I was at the Vendee Globe arrival of Denis Van Weynbergh in March.

FR: J'ai assisté à la conférence de Denis Van Weynbergh. Il raconte comment il en est arrivé au départ du Vendée Globe 2024. Son budget pour les quatre années de navigation (courses de préparation, hors coût du bateau) était estimé à 1,6 million d'euros et les revenus de branding de la marque du groupe D'IETEREN ont été calculés à 2,5 millions d'euros. Il a expliqué qu'il existe bien sûr deux sports dans lesquels le nom du sponsor principal peut être mentionné (souvent) dans les médias. En voile (le nom du bateau est souvent celui du sponsor principal) et en cyclisme (nom de l'équipe). Son bateau est à vendre, mais il n'a pas voulu me dire le prix. Et non, je ne suis pas intéressé.

J'étais à l'arrivée du Vendée Globe de Denis Van Weynbergh en mars.

Wednesday, December 03, 2025

Inoxtag et Oufti la parodie de Kaizen d'Ivantox

 
  
FR:J'ai rencontré INOXTAG à Bruxelles lors de la dédicace de son deuxième manga Instinct. Comme j'ai toujours des tonnes d'idées, j'ai eu une idée il y a quelque temps qui pourrait impliquer une INOXTAG, s'il veut bien, évidemment. Je lui ai donc brièvement expliqué et demandé de me rappeler, on verra s'il le fait. Personnellement, j'avais apprécié son film KAIZEN sur son parcours vers l'ascension de l'Everest.

Et dans la file pour le rencontrer, il y avait devant moi Ivantox, un jeune acteur qui a fait une parodie du film KAIZEN qui s'appelle OUFTI. Je vous laisse déjà le trailer qui ressemble au trailer du film KAIZEN d'Inoxtag. Et j'espère voir le film en complet prochainement. C'est évidemment un film bien belge et qui dit parodie dit aussi qu'on est inspiré et qu'on aime bien le film, ça ne veut pas dire que c'est négatif.


EN: I met INOXTAG in Brussels during the signing of his second manga, Instinct. As I always have tons of ideas, I had one a while ago that could involve INOXTAG, if he's willing, of course. So I briefly explained it to him and asked him to call me back. We'll see if he does. Personally, I enjoyed his film KAIZEN about his journey to climb Everest.

And in the queue to meet him, there was Ivantox in front of me, a young actor who made a parody of the film KAIZEN called OUFTI. Here's the trailer, which looks like the trailer for Inoxtag's film KAIZEN. I hope to see the full film soon. It's obviously a very Belgian film, and parody means that we're inspired and that we like the film, it doesn't mean it's negative.

Saturday, November 29, 2025

Jane Goodall Tree Tribute

  

  

EN: Today with the Jane Goodall Institute Belgium, we did one of our many tree planting events. This "edition" was a bit special. In honor of Jane Goodall, professionals planted a rare European tree (Taxus Baccata / Eya tree / Life tree / Yew tree). This tree can potentially live 1000 years. It is located outside Brussels (just over 10km), accessible by car or public transport and not far from the great AfricaMuseum of Tervueren.
This forest is in one of the best managed Arboretum of Belgium that started in 1626 with 30.000 trees representing 700 species from 40 diverse geographical zones from North and South America, Europe and Asia.

This tree got accepted as landmark in GoogleMaps with the name "Jane Goodall Tree Tribute". I could even find it just with "Jane Goodall" in GMaps. The coordinates for Jane Goodall's tree : 50°48'40.4"N 4°30'47.3"E.

FR: Aujourd'hui, avec l'Institut Jane Goodall Belgique, nous avons organisé l'un de nos nombreux événements de plantation d'arbres. Cette "édition" était un peu particulière, car des professionnels ont planté un arbre européen rare en l'honneur de Jane Goodall. Cet arbre (If commun / Taxis Baccata) peut potentiellement vivre 1 000 ans. Il est situé à l'extérieur de Bruxelles (à un peu plus de 10 km), accessible en voiture ou en transports en commun, et non loin du magnifique Musée de l'Afrique de Tervueren.
Nous sommes dans l'un des arboretums les mieux gérés de Belgique, créé en 1626, qui compte 30 000 arbres représentant 700 espèces provenant de 40 zones géographiques différentes d'Amérique du Nord et du Sud, d'Europe et d'Asie.

Cet arbre a été accepté comme point remarquable dans Google Maps sous le nom « Jane Goodall Tree Tribute ». Je l'ai même trouvé en tapant simplement « Jane Goodall » dans GMaps. Les coordonnées de l'arbre de Jane Goodalll : 50°48'40.4"N 4°30'47.3"E.

Saturday, October 25, 2025

Open Your Wild de Thomas Destailleur


EN: There are days when you have to travel miles to see a film, a special film that has been edited together from footage of a young adventurer who died on expedition. Thomas Destailleur had made a good start in life and had wonderful values. He died of hypothermia in August 2019. His family and director Jérôme Habasque therefore edited his film. The first screening was filled with emotion. People were in tears at the end, their voices choked with emotion, struggling to speak. Let's not forget that Thomas had set an example: to live life to the fullest in harmony with nature and others, and to have the courage to take action to achieve your dreams or your "bucket list", which was described after the screening. Here it is:
  1. See Northern Lights
  2. See Macchu Picchu
  3. Swim with wales
  4. See a bear in the wild
  5. Live in Canada
  6. Do volunteering
  7. See a reindeer in the wild
  8. Dogsledding
  9. Sail across the Atlantic
  10. Take a crocodile in my hands
  11. Swim in the Arctic Ocean
  12. Walk in the Amazon rainforest
  13. See the pyramids of Egypt
  14. Skydiving
  15. Get a tattoo
  16. Make a documentary film
  17. Work in environment and ecology
  18. Work for WWF, Green Peace or Sea Shepherd
  19. Meet Mike Horn
  20. Complete a marathon
  21. Do a meditation training in Nepal
  22. Live in autonomy in the wild for several weeks
  23. Live on a deserted island for a few weeks or months
  24. Walk on the Great Wall of China
  25. Adopt an orphaned or lone child
Film (24min) Open Your Wild - Thomas Destailleur / Jérôme Habasque.

FR: Il y a des jours où on se doit de faire des kilomètres pour aller voir un film, un film particulier qui a été monté avec les images d'un jeune aventurier décédé en expédition. Thomas Destailleur avait bien commencé et avait de superbes valeurs. Il est décédé d'hypothermie en août 2019. Sa famille et le réalisateur Jérôme Habasque ont donc monté ce film. La première projection était remplié d'émotions. Des personnes en pleurs à la fin, des voix émues qui ont du mal a parler. N'oublions pas que Thomas avait donné une direction: de vivre pleinement en repact de la nature et des autres et ayant le courage de se mettre en action pour réaliser ses rêves ou sa "bucket list" qui a été décrite après la projection. La voici:
  1. Voir les aurores boréales
  2. Voir le Machu Picchu
  3. Nager avec les baleines
  4. Voir un ours dans la nature
  5. Vivre au Canada
  6. Faire du bénévolat
  7. Voir un caribou dans la nature
  8. Faire du chien de traîneau
  9. Traverser l'Atlantique à la voile
  10. Prendre un crocodile dans mes mains
  11. Nager dans l'Océan Arctique
  12. Marcher dans la forêt amazonienne
  13. Voir les pyramides d'Égypte
  14. Faire du parachutisme
  15. Me faire tatouer
  16. Réaliser un film documentaire
  17. Travailler dans le domaine de l'environnement et de l'écologie
  18. Travailler pour WWF, Green Peace ou Sea Shepherd
  19. Rencontrer Mike Horn
  20. Terminer un marathon
  21. Suivre une formation à la méditation au Népal
  22. Vivre en autonomie dans la nature pendant plusieurs semaines
  23. Vivre sur une île déserte pendant quelques semaines ou quelques mois
  24. Marcher sur la Grande Muraille de Chine
  25. Adopter un enfant orphelin ou seul

Tuesday, October 21, 2025

Interview Pete Casey at the RGS London

 
EN: I'm still in London visiting some old contacts. I had a quick reconnect with Shane Winser and finally met Tom Allen at the (RGS) Royal Geographic Society with IBG. Pete Casey and I went into a bubble meeting room to have a filmed conversation for my show MeetExplorers with LouPhi.

You can find the show with @MeetExplorers on YouTube, Facebook and Instagram

FR: Je suis toujours à Londres où je rends visite à quelques anciennes connaissances. J'ai rapidement renoué avec Shane Winser et j'ai enfin rencontré Tom Allen à la Royal Geographic Society (RGS) avec IBG. Pete Casey et moi sommes allés dans une salle de réunion isolée pour enregistrer une conversation filmée pour mon émission MeetExplorers with LouPhi.

Monday, October 20, 2025

Pete Casey Ascent of the Amazon

  

 
EN: Ten years ago I met Pete Casey in London. He had a project for an immense expedition: Ascending the Amazon river by foot (and swim). So he never used a boat, not even to cross the river to go to the other side. He used many times local people from the villages as guides, and they were crossing rivers in 2 packrafts: 1 with the local guide and the second packraft attached with both backpacks so Pete could swim without holding to his massive backpack. I attended his talk organized by the Explorers Club in London.
What Pete did is truly one of the biggest (hard) expedition of the decade and it certainly should be listed in the top 100 adventures of modern history (after 1980 or so). The journey took over 6 and a half years including resting, planning, making more money getting permits and being locked down because of the Coronavirus pandemic.
In the photo at the top right, you can see Gadiel Sanchez Rivera, with whom I travelled around Lake Titicaca in 2013. Gadiel is undoubtedly one of Peru's greatest adventurers.

FR: Il y a dix ans, j'ai rencontré Pete Casey à Londres. Il avait un projet d'expédition gigantesque : remonter le fleuve Amazone à pied (et à la nage). Il n'a donc jamais utilisé de bateau, pas même pour traverser le fleuve et rejoindre l'autre rive. Il a souvent fait appel à des habitants des villages locaux comme guides, et ils traversaient les fleuves à bord de deux packrafts : l'un avec le guide local et le second attaché avec les deux sacs à dos dedans afin que Pete puisse nager sans avoir à porter son énorme sac à dos. J'ai assisté à sa conférence organisée par l'Explorers Club à Londres.
Ce que Pete a accompli est véritablement l'une des plus grandes (et difficiles) expéditions de la décennie et devrait certainement figurer dans le top 100 des aventures de l'histoire moderne (après 1980 environ). Le voyage a duré plus de six ans et demi, y compris le repos, la planification, la recherche de fonds pour obtenir les permis et le confinement dû à la pandémie de coronavirus.
Sur la photo en haut à droit on voit Gadiel Sanchez Rivera avec qui j'avais fait le tour du Lac Titicaca en 2013. Gadiel est sans doute un des plus grands aventuriers Péruviens.

Friday, September 19, 2025

Odoo Experience business and motivational speakers

     
FR: J'ai assisté pendant 2 jours au ODOO EXPERIENCE afin d'aller voir les conférenciers non-oddo qui étaient soit aventurier ou YouTuber. J'ai appris quelques actions à mettre en place pour mes propres vidéos YouTube.

Qu'en est-il de la vidéo ?
  • La qualité n'est pas la plus importante. Un contenu de qualité est plus important que la valeur de production
  • Répondez et donnez de la valeur en vous concentrant, par exemple, sur la résolution d'un problème.
  • Ne perdez pas de temps avec des introductions ou en répétant le titre de la vidéo. Allez droit au but.
  • Le succès peut dépendre uniquement de la miniature (1280*720p) et d'un titre de 55 caractères, c'est donc très important.
Personnes rencontrées et avec qui j'ai parlé brièvement: Cédric Dumont, Guihome vous détend, Xavier Tytelman, Micode (Michael de Marliave), Damien Jordan, Justine Hénin, Gaspard G et le CEO et fondateur du CRONOS GROUP.

EN: I attended the ODOO EXPERIENCE for 2 days to see the non-ODO speakers who were either adventurers or YouTubers. I learnt a few things to do for my own YouTube videos.

What about the video?

  • The quality is not the most important. Great content is key above production value
  • Answer and give value by e.g. focusing on solving a problem
  • Don't waste time with intros or repeating the title of the video. Get to the point.
  • Success can depend solely on the miniature (1280*720p) & a 55 caracters title so it's very important.
People I met and spoke to briefly: Cédric Dumont, Guihome vous détend, Xavier Tytelman, Micode (Michael de Marliave), Damien Jordan, Justine Hénin, Gaspard G and the CEO and founder of the CRONOS GROUP.

Thursday, September 11, 2025

APECS Belgium poles conference

 

FR: J'ai assisté pour la première fois à la conférence BE POLAR organisée par APECS Belgique et d'autres partenaires. Un programme plein de science sur les pôles. La meilleure partie est bien sûr le réseautage, car peut-être qu'un jour je partirai en expédition pour aider un scientifique.

EN: I attended for the first time the BE POLAR conference organized by APECS Belgium and other partners. A program full of science about the Poles. The best part is of course the networking as perhaps one day I'll go on expedition to help a scientist.

Monday, September 08, 2025

Film Le VIVANT qui se défend

FR: J'ai été voir le flim Le Vivant qui se défend (bande annonce/trailer) de Vincent Verzat. Ce film mélange nature animalière locale et le suivi de Vincent de certaines luttes écologiques en France. Le film complet est ici sur sa chaîne YouTube.

EN: I went to see Vincent Verzat's film Le Vivant qui se défend (The Living Defends Itself). This film combines local wildlife with Vincent's coverage of certain environmental struggles in France. The full film is on the link above.

Thursday, September 04, 2025

Woman Wave Project avec Adelaide Charlier et Camille Etienne

 
FR: Après le Climate Sense à Lille, j'ai foncé pour prendre le train et assister au lancement du Women Wave Project de ces 6 activistes féminines. Elle vont défendre un projet bien costaud à la COP30 au Brésil. Elle (6) s'y rendent à la voile avec (4) skippeuses: uné équipe 100% femmes. Trajet Cherbourg-Canaries-Belem. Voilier: Magic Time.

Activistes: Adélaïde CharlierCamille Etienne, Maïté Meeûs, Coline BalfroidMariam Touré et Lucie Morauw.

Skippeuses: Philippa Rytkönen, Capucine Treffot, Sandra Marichal et Lydia Mullan.

Quels objectifs sur place?

  1. Rencontre et collaboration avec les activistes locaux et ceux qui auront rejoint la COP.
  2. Présence au sommet des Peuples.
  3. Actions / Conférence sur place (Océan, Intersectionnalité)
  4. Plaidoyer à la COP30 : Finance, Agenda, Gouvernance.

Leurs recommandations à la COP30?

  1. Sortir des énergies fossiles
  2. Protection des Forêts et Océans
  3. Espace Civique
  4. Finances
EN: After Climate Sense in Lille, I rushed to catch the train and attend the launch of the Women Wave Project by these six female activists. They will be championing a powerful project at COP30 in Brazil. The six of them will be sailing there with four skippers: a 100% female team. The route will take them from Cherbourg to the Canary Islands to Belém. Sailboat: Magic Time.

What are their objectives there?

  1. To meet and collaborate with local activists and those who will have joined the COP.
  2. To attend the People's Summit.
  3. Actions/conference on site (Ocean, Intersectionality)
  4. Advocacy at COP30: Finance, Agenda, Governance.

Their recommendations for COP30?

  1. Move away from fossil fuels.
  2. Protect forests and oceans.
  3. Civic space.
  4. Finance.

Climate Sense Life at 50 degrees

  
FR: J'ai testé l'expérience Climate Sense: on reste 30 minutes dans ce camion chauffé à 30°C et on y faire de l'exercice physique et mental comme si on était en 2050 lors d'une journée d'été suffocante. Est-il possible de travailler, de réfléchir dans ces conditions ? Pas vraiment.
J'y ai tourné un épisode de LouPhiTEST : J'ai testé un jour d'été en 2050 (pas encore monté, diffusion sans doute en octobre)

EN: I tried out the Climate Sense: experience: you spend 30 minutes in a truck heated to 30°C, doing physical and mental exercises as if you were in 2050 on a sweltering summer's day. Is it possible to work and think in these conditions? Not really.

I filmed an episode of LouPhiTEST there: I tested a summer day in 2050 (not yet edited, published I hope in October).

Friday, May 30, 2025

On TV and Polish explorer Marek Kaminski

EN: I was in Warsaw last week. I visited the city and its history. I cannot see if it changed as I only know the Vistula river that is still wild. I took the train to the Gdansk area to meet again with legendary explorer Marek Kaminski who I met in 2012 at the end of the Poland Trek expedition. We are friends and kept in touch here and there over the years.

No progress in the film unfortunately.

I was invited as panelist in this show .DOC on Pickx Proximus. We spoke about running and going beyond limits.

 

 

FR: J'était à Varsovie la semaine dernière. Il a visité la ville et son histoire. Il ne peut pas voir si elle a changé car il ne connaît que la Vistule qui est encore sauvage. Il a pris le train pour la région de Gdansk pour retrouver le légendaire explorateur Marek Kaminski qu'il avait rencontré en 2012 à la fin de l'expédition Poland Trek. Ils sont amis et sont restés en contact ici et là au fil des ans.

Malheureusement, le film n'a pas progressé.

J'ai été invité en tant que panéliste dans cette émission .DOC sur Pickx Proximus. Nous avons parlé de la course à pied et du dépassement de soi.

Friday, May 09, 2025

Bike Film tour in Brussels

EN: I went to the first Brussels edition of the Bike film Tour. I was surprised by the quality of the chosen films and enjoyed them all very much.

FR:J'ai participé à la première édition bruxelloise du Bike film Tour. J'ai été surpris par la qualité des films choisis et je les ai tous beaucoup appréciés.

 

Sunday, March 30, 2025

Test of the FRIKAR

EN: I tested the FRIKAR by PODBIKE just outside Brussels. This bike is powered by electricity but there is no direct transmission between the pedals and the engine. This is the video of my test on my YouTube for my show "LouPhi Test".

FR: J'ai testé le FRIKAR by PODBIKE en dehors de Bruxelles. Ce vélo est alimenté par l'électricité, mais il n'y a pas de transmission directe entre les pédales et le moteur. Voici la vidéo de mon test sur mon YouTube pour mon émission "LouPhi Test".

Thursday, March 20, 2025

member of The Explorers Club for 15 years


EN: Just got an email from the Explorers Club to tell me it was my anniversary. And indeed I became a member in 2010. Then I became a Fellow member in 2014 and a Life Fellow in 2017. To become "for Life" member or felow member, we must "just" pay 20 times our yearly dues. Still very happy to be part of the club for the great people I have met. It even gave me the opportunity to join in 2013 an expedition to Clipperton Island. One of the 2 expeditions I paid to join and did not organize too much as I was not the leader.

I just finished actually to put online the video of my talk to Explorers Club members in Sydney, with English subtitles and you can chose autotranslate to French, Dutch or any other language of course.

FR: Je viens de recevoir un courriel de l'Explorers Club pour me dire que c'était mon anniversaire. En effet, je suis devenu membre en 2010. Ensuite, je suis devenu membre Fellow en 2014 et membre à vie en 2017. Pour devenir membre "à vie" ou felow, il "suffit" de payer 20 fois notre cotisation annuelle. Je suis toujours très heureux de faire partie du club pour les personnes formidables que j'ai rencontrées. Il m'a même donné l'occasion de participer en 2013 à une expédition sur l'île de Clipperton. Une des 2 expéditions que j'ai payé pour rejoindre et que je n'ai pas trop organisé car je n'étais pas le leader.

Je viens de terminer la mise en ligne de la vidéo de mon intervention devant les membres du Club des explorateurs à Sydney, avec des sous-titres en anglais et la possibilité de choisir la traduction automatique en français, néerlandais ou toute autre langue bien sûr.

Saturday, March 08, 2025

Denis Van Weynbergh navigateur belge du Vendée Globe

  

 

EN: I drove to the Sables-d'Olonnes to see the arrival of Belgian sailor Denis Van Weynbergh who was finishing the Vendée Globe race. He's the first Belgian to complete a round the world sailing without stops. Unfortunately I left home late and didn't see his arrival. Someting in common with his as he arrived just 1 day after the end of the race. I could attend his press conference with the media. Then I drove back via another route and spent an evening with a friend. I told her about my recent 6 months in Australia and she told me about he rtiny house project and cycling holiday in Armenia and Georgia.

FR: Je me suis rendu aux Sables-d'Olonnes pour assister à l'arrivée du navigateur belge Denis Van Weynbergh qui terminait la course du Vendée Globe. Il est le premier Belge à avoir bouclé un tour du monde à la voile sans escale. Malheureusement, j'ai quitté la maison tard et je n'ai pas vu son arrivée. Un point commun avec lui puisqu'il est arrivé 1 jour après la fin de la course. J'ai pu assister à sa conférence de presse avec les médias. Je suis ensuite rentré par une autre route et j'ai passé une soirée avec un ami. Je lui ai raconté mes six derniers mois en Australie et elle m'a parlé de son projet de maison minuscule et de ses vacances à vélo en Arménie et en Géorgie.

Saturday, March 01, 2025

Testing Ryanair cabin bag dimensions sizer

 

EN: I went to Brussels airport to test the Ryan Air bag sizer. So as you know it is free to have 1 small bag in the plane (no weight mentioned) and you have to pay for a bigger cabin bag, backpack or suitcase. And of course you pay even more for a checked in luggage.

What are the sizes allowed (March 2025) ? 

FREE Small bag under the seat:

  • RyanAir:  40*25*20 - no weight mentioned but let's say max 10kg
  • Wizzair : 40*30*20 - max 10kg
  • EasyJet : 45*36*20  - max 15 kg (including any handles and wheels)

And what do I read on the bag policy corporate page of Ryan Air ? The sizer is supposed to be 42*20*30 cm (25 L) (For Wizzair bag allowance policy) and EasyJet.

But I went to measure the internal dimensions myself and as you can see with the photos, I have 40*30*21cm. So I don't know if they made a typo (purpose or accident?) but it is what I measure. I comes also to around 25L volume.

On the photo, my RAB Adrift 24 backpack is around 48*30*18cm and because it is soft, I could put it inside the blue sizer but of course the top part was bent to measure 40cm and not 48cm. For sure have a soft backpack and dont fill it to more than 20/25 litres.

PS: I went to decathlon to check several options of bags but in the store I was the choice was limited and all I measured were smaller bags. For a serie of bags they have a indication if the bag is fit for cabin travel. But I'm 100% sure this is misleading as it's for normal cabin bags so that is the bags that are big and you must pay for if traveling with Ryan Air.

My conclusion:

  • Yes it's possible to carry for FREE with RyanAir and Wizzair more than 20L volume. I'd recommend to be below 25 L volume
  • have a soft bag/backpack that for sure would fit in the blue sizer andwill be soft so it can fit in.
  • Keep at max those dimensions: 40*30*20.

PS: I'm not sponsored by RAB / Ryan Air. I just wanted to verify myself.

PS: Brussels Zaventem Airport has a 10m FREE Drop Off/Pick Up zone. The scan the numberplate at entry and I guess if above 10 min and you want to get out, you'll have to pay. I managed to leave my car alone, run like very fast to the terminal, ask around where was Ryanair, measure and come back in exactly 9 minutes. It just means that if e.g. you need to give or get something from someone at the ariport and you are driving alone, it is possible but you better be sure to find the person fast.

FR : Je me suis rendu à l'aéroport de Bruxelles pour tester le « bag sizer » de Ryan Air. Comme vous le savez, il est gratuit d'avoir un petit sac dans l'avion (sans mention de poids) et vous devez payer pour un plus grand sac de cabine, un sac à dos ou une valise. Et bien sûr, vous payez encore plus pour un bagage enregistré.

Quelles sont les tailles autorisées (mars 2025) ? 

GRATUIT Petit sac sous le siège :

  • RyanAir : 40*25*20 - pas de poids mentionné mais disons 10kg max.
  • Wizzair : 40*30*20 - max 10kg
  • EasyJet : 45*36*20  - max 15 kg (roues et poignées incluses)

Et qu'est-ce que je lis sur la page d'entreprise de la politique des bagages de Ryan Air ? Le sizer est censé faire 42*20*30 cm (25 L) (pour la politique de bagage de Wizzair). et EasyJet.

Mais je suis allé mesurer les dimensions internes moi-même et comme vous pouvez le voir sur les photos, j'ai 40*30*21cm. Donc je ne sais pas s'ils ont fait une erreur (intentionnelle ou accidentelle ?) mais c'est ce que j'ai mesuré. J'arrive aussi à un volume d'environ 25L.

Sur la photo, mon sac à dos RAB Adrift 24 mesure environ 48*30*18cm et comme il est souple, j'ai pu le mettre dans le sizer bleu mais bien sûr la partie supérieure a été pliée pour mesurer 40cm et non 48cm. Il est certain qu'il faut avoir un sac à dos souple et ne pas le remplir à plus de 20/25 litres.

PS : Je suis allé chez Decathlon pour vérifier plusieurs options de sacs mais dans le magasin où j'étais le choix était limité et tout ce que j'ai mesuré était des sacs plus petits. Pour une série de sacs, il y a une indication si le sac est adapté au voyage en cabine. Mais je suis sûr à 100% que cette indication est trompeuse car elle concerne les sacs de cabine normaux, c'est-à-dire les sacs qui sont grands et que vous devez payer si vous voyagez avec Ryan Air.

Ma conclusion :
  • Oui, il est possible de transporter GRATUITEMENT plus de 20 litres avec RyanAir et Wizzair. Je recommanderais de ne pas dépasser 25 L de volume
  • d'avoir un sac à dos souple qui rentre à coup sûr dans le blue sizer et qui soit souple pour pouvoir y entrer.
  • Gardez au maximum ces dimensions : 40*30*20.
PS : Je ne suis pas sponsorisé par RAB / Ryan Air. Je voulais juste m'en assurer.

PS : L'aéroport de Bruxelles-Zaventem dispose d'une zone de dépose/prise en charge GRATUITE de 10 m. La plaque d'immatriculation est scannée à l'entrée. Ils scannent la plaque d'immatriculation à l'entrée et je suppose que si vous dépassez les 10 minutes et que vous voulez sortir, vous devrez payer. J'ai réussi à laisser ma voiture, à courir très vite jusqu'au terminal, à demander où était Ryanair, à mesurer et à revenir en exactement 9 minutes. Cela signifie simplement que si, par exemple, vous avez besoin de donner ou d'obtenir quelque chose de quelqu'un à l'aéroport et que vous conduisez seul, c'est possible mais vous devez être sûr de trouver la personne rapidement.

Sunday, February 16, 2025

Planting Trees twice in 2 weeks

  

 
EN: On 2 and 16 February I participated again to Forest in 1 day organised by the Jane Goodall Institute Belgium. I think I'm now at over 10 treeplanting events. I've planted 40 trees on the 2 events and I've corrected over 70 trees misplanted by families who come to help. It takes a bit of experience to plant a tree properly and increase the chance of survival of the tree. A tree not well planted will die.

FR: Les 2 et 16 février, j'ai de nouveau participé à l'événement Forest in 1 day organisé par l'Institut Jane Goodall en Belgique. Je pense que j'en suis maintenant à plus de 10 événements de plantation d'arbres. J'ai planté 40 arbres lors des deux événements et j'ai corrigé plus de 70 arbres mal plantés par les familles qui sont venues m'aider. Il faut un peu d'expérience pour planter un arbre correctement et augmenter les chances de survie de l'arbre. Un arbre mal planté mourra.