Monday, December 23, 2013

Expedition carts

EN: Home! I spend my time sorting things out and continuing preparing 2014. I will not do an expedition in 2014 but perhaps do what British adventurer Alastair Humpreys calls "microadventure". In my opinion, he gave a short name to what may people do already for hundreds of years : "have a short time in the outdoors doing something out of the ordinary"; from a small hike to a place we have never been, to a weird new experience like camping in a cave or trying urbex (urban exploration). This is why is hashtagged my last post  (below) #microadventure that brought 4 guys in a remote ghost town and one Brit doing slacklining. Coming back to Alastair, he emailed me last year to have some input to built a desert cart. Fastforward today, I watched the film about his desert hauling expedition and trust me on this. I found it a poetic adventure and well balanced story with superb images, people and the feeling of walking into the empty quarter expressed by Alastair and his Irish mate Leon McCarron. A good watch you can buy from the website Into the Empty Quarter.
Today, I will contribute to a paper written by explorer Cameron Smith about designing Mars Carts.

FR: A la maison! Je passe mon temps à ranger mes affaires et préparer 2014. Je ne ferai pas d'expédition en 2014 mais peut-être certaines microaventures, terme introduit par l'aventurier Anglais Alastair Humpreys. Seon moi, il donne un nom plus court à ce que beaucoup de personnes font càd : "faire une sortie de plein air ou quelque chose qui sorte un peu de l'ordinaire"; comme une rando vers un lieu jamais visité ou faire une nouvelle expérience comme camper dans une cave ou essayer l'urbex (exploration urbaine). C'est pour cela que j'ai étiqueté mon dernier post avec le hasttag #microadventure qui a amené 4 gars dans une ville fantôme reculée de l'Argentine. Un Anglais y faisant même du slackline. Pour revenir à Alastair, il m'a fait un mail l'année passée pour demander des conseils pour construire une charette pour traverser un désert. Quize mois plus tard, aujourd'hui, je viens de visionner son documentaire sur son expédition dans le désert d'Oman. Je l'ai trouvé poétique, bien monté avec de belles images et une histoire qui tient bien la route. On y retrouve des rencontres intéressantes et des moments intéressants où les deux aventuriers expriment leurs sentiments. Bravo à Alastair et son coéquipier Irlandais Leon McCarron. Un bon film à acheter sur le site Into the Empty Quarter. Cet après-midi, je contribuerai à un essai écrit par l'explorateur Cameron Smith sur le design de charettes pour Mars.

Monday, December 16, 2013

Slackline Epecuen urban exploration


EN: With 3 backpackers, we rented a car a drove 570km out of Buenos Aires to visit the ghost town of Villa Epecuen in Argentina. We explored the destroyed town for 3 hours including some slacklining near a playground. Tomorrow I fly back to Europe and home to finish my year in the Americas.

FR: Avec 3 baroudeurs, nous avons loué une voiture pour aller à 570km en dehors de Buenos Aires pour visiter la ville fantôme Villa Epecuen en Argentine. Nous avons exploré la ville détruite pendant 3 heures et même fait un peu de slacklining. Demain, je prend mon vol vers l'Europe et je reviens chez moi. C'est la fin de mon voyage aux Amériques.

Sunday, December 15, 2013

Mark Kalch and Usain Bolt


EN: I caught up with Aussie-Austrian Mark Kalch living currently in Buenos Aires. We talked for 4 hours about previous and future kayak expeditions, adventurers and how we both try to get a little bit of the sponsoring cake to get us to the next expedition. Conclusion is that it's still very hard to find decent sponsors, especially cash even if we both do (what we believe) genuine interesting expeditions. But none of us will quit our passion! And when I went back to my hostel, I just passed through a crowd and saw a sweaty Usain Bolt with just his guards between me and him. Not a bad day.

FR: J'ai revu l'Australien-Autrichien Mark Kalsh qui vit actuellement à Buenos Aires. Nous avons discuté pendant 4 heures de nos expéditions passées et futures en kayak, des aventuriers et de comment on essaye d'attrapper un petit morceau du cake du sponsoring permettant de faire notre prochaine expédition.  En conclusion, cela reste difficile de trouver des du sponsoring décent, surtout en cash même si nous faisons (notre avis) des expéditions intéressantes et authentiques. Mais on ne quittera pas notre passion pour autant! Ensuite sur le retour vers mon auberge, je suis passé à travers un foule de gens et je me suis retrouvé à 2 mètres de Usain Bolt qui suait encore de sa course. Il était entouré de ses gardes. Pas un mauvaise journée!

Sunday, December 08, 2013

Cerro Plata in Argentina





EN: Today I came back from a near 6000m peak named Cerro Plata in Argentina. The mountain is not technical at all, you would only need crampons in the early summer, and in fact when I got there, there is no need at all for crampons. I went from Mendoza to the first camp at 3200m and camp 2 at 3500m. On day 3, I walked to 4300m, I pitched my tent and walked up to 4500m. During the night at camp 3 I had a massive headache during the night. The next morning I started walking and at 4350m I decided to go back to camp 3 and stay there another night. A few hours later I vomited and rested for one hour before taking the decision to abort the climb and rush down back to the refuge at 2800m to take the bus back to Mendoza. No 6000m peak for me this year. This last week I will visit several cities on my way to Buenos Aires and fly back to Belgium for Christmas.

FR: Je reviens du Mont Plata en Argentine situé à environ 6000m. Cette montagne n'est pas difficile techniquement, il faut uniquement des crampons et quand j'y étais, il n'en fallait pas. J'ai été de la ville de Mendoza au premier camp à 3200m et camps 2 à 3500m. Au troisième jour, j'ai été jusqu'au camps 3 à 4300m, j'y ai planté ma tente et atteint 4500m avant de dormir au camps 3. Durant la nuit, j'ai eu un gros mal de tête. Le lendemain j'ai commencé à marcher et à 4350m j'ai décidé de retourner au camps 3 et d'y rester une nuit supplémentaire. Quelques heures plus tard je vomissais et je me suis ensuite reposé 1 heure avant de prendre la décision d'avorter la tentative. Je suis descendu rapidement au refuge à 2800m pour prendre un bus vers Mendoza. Pas de sommet à 6000m pou rmoi cette année. Je termine ma dernère semaine en Amérique du Sud en me dirigeant vers Buenos Aires d'où je reprend mon dernier vol vers la Belgique pour Noel.

Monday, November 04, 2013

JCI world Congress Rio de Janeiro

EN: From La Paz, it was a 50h bus ride to Santiago de Chile and then a few hours flight to Rio. As a member of JCI The Heart of Europe I'm attending the JCI 2013 world congress in Rio. One week to learn, connect and have fun. Then I'll have another week in Brasil to visit Rio and Sao Paulo before flying back to Chile for the last expedition of 2013.

FR: De La Paz, ce fût un trajet de 50h de bus pour arriver à Santiago au Chili. Puis quelques heures de vol plus tard, j'arrivais à Rio de Janeiro. Je suis membre du JCI The Heart of Europe et je participe au congrès mondial JCI 2013 à Rio. Une semaine pour apprendre, nouer des contacts et prendre du plaisir. Puis j'ai une semaine encore au Brésil pour visiter Rio et Sao Paulo avant de repartir vers le Chili pour la dernière expédition de 2013.

Tuesday, October 29, 2013

Adventurers in La Paz


EN: After the Salars, I went back to La Paz go get my stuff organized and move on. During the afternoon I had the opportunity to meet 2 local adventurers. Alfredo Villca Maida was the first to cross Salar de Uyuni on foot unsupported in 1986. Back then the party of 7 Bolivians was really pioneering the routes and hauled carts. Very few 4WD were driving on the salt flat back then. He also went back in 2010 for a smaller crossing.
Bernardo Guarachi is an alpinist and first Bolivian on Mount Everest. We talked about expeditions and how to increase awareness about plastic pollution towards the Bolivians.

FR: Après les Salars, je suis retourné à La Paz pour organiser mon équipement et continuer mon voyage. Pendant l'après-midi j'ai eu l'opportunité de rencontrer 2 aventuriers locaux. Alfredo Villca Maida est le premier à traverser le salar d'Uyuni à pied et sans assistance en 1986. Il faisait parti d'une équipe de 7 Boliviens qui ont été les pionniers de la marche sur ce désert de sel en utilisant des charettes. A l'époque, très peu de 4*4 s'aventuraient sur le l'étendue de sel. Il y retourna en 2010 pour une traversée plus courte.
Bernardo Guarachi est un alpiniste et le premier Bolivien à gravir le Mont Everest. Nous avons parlé d'expéditions et de comment augmenter la sensibilisation des Boliviens au sujet de la pollution par le plastique.

Failed expedition across the Salars



EN: Last year, I planned a 5th desert crossing expedition. The idea was to attempt to cross the major Bolivian salt flats. Salar de Uyuni is the world's largest and its little brother north is named Coipasa. Why brothers? Because they both come from the same lake Michin 40.000 years ago. To me it makes thus sense to cross them together.
Uyuni has been crossed by several parties unsupported in the past but no one attempted to cross the brothers. The distance is longer (minimum 250km on my chosen longest route) but it is also more complicated to use a cart to haul all supplies because there is a small mountain range to pass.
I planned 8 days and I did about 2/3 of the distance in 7 days. The reason why I was slow is that I started with a 56kg backpack (33 litres of water); which made me take my breath every 50m or so. On day 7 at 10 am I decided to abandon. I had 4.5 litres left, which was enough if I could manage to walk without sleeping until midday of day 8. I had thus 87km to go in a little over 24 hours. But my speed could not pass the 2km/h because of the pain in 2 large blisters at the heels. Moreover the salty air was making it so hard to breath. If you use your mouth, it becomes dry in a few seconds. You have to use your nose but the air made it bleed and clogged.

View the expedition route in GoogleMaps or Download for GoogleEarth.

On top of this, I had put too much salt in my water (750 gram in all of it) which gave a taste of seawater. During the expedition my body became saturated with salt. Everything I was drinking or eating left my body a few hours after. I did almost no sweat and so my body had troubles to evacuate the heat (but I urinated always a good clear colour so I believe I never was dehydrated). I even tested my urine to check the taste: it was also super salty, I believe my body was trying to evacuate the salt. On day 5, I found a pond of green fresh water used by animals. I took 8 litres of it, boiled them, removed 8 litres of my salty water and mixed 8 litres of very salty water with 8 litres of green fresh water. The result was a more drinkable water that I passed through my thermos filled of coca leaves to have a slight better taste. Problem is that I lost 3 hours and that during the boiling I used all my gas. The next evening meals consisted of figs. I threw away the food I could not use. On day 6 I almost collapsed of overheating at 3.30pm. I just had enough time to notice my shade and put my backpack upright on the salt maintained by my 2 walking sticks. It gave me 40*40cm2 of shade to lay my head in it and cool down for one hour.
There is a lot to learn about my mistakes but my route planning and ideas to cope for problems were good. I have compiled all good and bad ideas and will discuss it with doctors and other experienced adventurers specialized in dehydration. I hope in the next few years to make a second attempt.

FR: L'année dernière, j'ai planifié une 5ième expédition pour traverser un désert. L'idée était de tenter de traverser les principaux déserts de sel Boliviens. Le Salar d'Uyuni est le plus grand du monde et son petit frère au Nord s'appelle Salar de Coipasa. Pourquoi sont-ils frères? Parce qu'ils viennent tous deux du même lac Michin il y a environ 40 mille ans. Pour moi, cela a donc du sens de les traverser tous deux d'une traite.
Uyuni a été traversé lors de diverses expéditions, en autonomie complète, dans le passé mais personnes n'a tenté les deux frères. La distance est plus longue (250km minimum pour mon long trajet choisi) mais surtout plus compliqué car l'usage d'une charrette pour tirer toute son eau et vivres est quasi impossible puisqu'il faut passer une petite chaîne de montagne. 
J'ai planifié 8 jours et j'ai parcouru les 2/3 de la distance en 7 jours. La raison de mon abandon est simple. J'étais trop lent à cause de mon sac à dos de 56kg au départ (33 litres d'eau); ce qui me faisait reprendre mon souffle tous les 50m. Au 7ème jour à 10h, j'ai abandonné. Il me restait 4,5 litres d'eau, ce qui fût suffisant pour tenter les derniers 87 km sans dormir, jusqu'à midi du 8ème jour (Bonjour Pascal). Mais ma vitesse de marche était insuffisante. Impossible de dépasser les 2km/h à cause de la douleur causée par 2 grosses ampoules aux talons.
De plus l'air salin rendait la respiration difficile. Si on respire par la bouche, elle se sèche et on ne peut plus rien avaler, il n'y a plus de salive. Si on respire fort par le nez, il saigne, les croûtes se forment et le nez est bloqué.

De plus, j'ai mis trop de sel dans mon eau (750 grammes dans le tout) ce qui donnait un goût d'eau de mer. Lors de l'expédition mon corps s'est saturé en sel. Tout ce que je buvais ou mangeais quittait mon corps quelques heures plus tard. Je ne suais presque pas et donc mon corps avait de la difficulté à évacuer la chaleur (mais j'urinais toujours une couleur claire donc je crois ne jamais avoir été déshydraté). J'ai goûté mon urine mais elle était tout autant salée, je crois que mon corps essayait d'évacuer le surplus de sel. Au cinquième jour, j'ai trouvé un abreuvoir naturel d'eau verte utilisé par les animaux. J'en ai pris 8 litres que j'ai portés à ébullition. J'ai vidé ma réserve d'eau salée de la même quantité et mélangé les 2 liquides. Le résultat a donné une eau plus buvable que je passais en plus dans mon thermos rempli de feuilles de coca pour donner un goût supportable. Le problème dans mon entreprise est que j'ai perdu 3 heures et que j'ai utilisé tout mon fuel pour bouillir. Les repas du soir qui ont suivis se constituaient de figues. J'ai jeté la nourriture qui n'allait pas me servir. Le sixième jour, j'ai presque fait une syncope à cause d'une surchauffe vers 15h30. J'ai eu juste le temps de remarquer mon ombre, d'avoir l'idée de poser mon sac-à-dos droit maintenu par les bâtons de marche pour me donner 40*40cm2 d'ombre et de coucher ma tête dans ce carré afin de la refroidir pendant une heure.
Il y a beaucoup à apprendre de mes erreurs mais mon itinéraire et mes solutions aux problèmes étaient bons. J'ai résumé les bons et mauvais points et je vais en discuter avec des médecins et autres aventuriers spécialisés dans la déshydratation. J'espère dans peu d'années faire une seconde tentative.

Sunday, October 20, 2013

Adventurers in Cusco

EN: My last 36 hours in Peru. I met with several adventurers. Simon Dubuis (France) who is a long distance trekker and recently walked from Ecuador to Patagonia. He is now a trekking guide in the Andes.
Then by chance, through a Korean friend, I heard 14 eight-thousander climber Um Hong-gil (Korea) was in Cusco. He opened his hotel room for a meeting and we discussed his current trek across the Andes.
I finally met Andrew Dare (UK) who is a very experienced polar sailor. Totally he sailed over 160.000 miles. He visited the Arctic as well as Antarctica. He was one of the first consultant for the Pangaea of Mike Horn.

FR: Mes dernières 36 heures au Pérou pour rencontrer des aventuriers. Simon Dubuis (France) qui est un randonneur longue distance et a récemment marché de l'Equateur à la Patagonie. Il est à présent guide dans les Andes. Par chance, une amie Coréenne me dit que l'alpiniste Um Hong-gil (Corée), vainqueur des 14 huit-milles, est à Cusco. Il a gentilment ouvert sa chambre d'hôtel pour m'accueillir. Nous avons parlé de son trek actuel dans les Andes. J'ai finalement rencontré Andrew Dare (UK) qui est un navigateur polaire expérimenté. Il a visité aussi bien les régions arctiques qu'antarctiques et a navigué plus de 160.000 milles. Il fût un des premiers consultants pour le Pangaea de Mike Horn.

Saturday, October 12, 2013

Kayak Titicaca adventure



TitiKayak - 38 days kayaking on lake Titicaca

Saturday, October 05, 2013

Rio Marañon Rafting and Kayaking


EN: I'm just back from a 1 week trip rafting and river kayaking down the upper part of the Marañon river. The trip if the first ever guided trip on the river, done by SierraRios led by Rocky Contos. Seeing the beauty of the "Grand Canyon of the Andes" was amazing. I also found myself between a rock and a hard place after a wrong decision I took and was saved from drowning in the rapids. The expedition also focus on telling the local people about the project to dam the river with up to 20 dams. This would bring a lot of electrical power to Peru to be sold to Chile and Brasil mainly but according to specialists, the study didn't involve the local population and study much of the negative ecological impacts. More info can be found about the trip here and how to learn and save rio Marañon here (+ video and petition). For the moment I'm in Lima and sick but getting well.

FR: Je suis revenu d'une semaine de rafting et de kayak de rivière sur le fleuve Marañon. C'est la première descente guidée de cette rivière réalisée par SierraRios menée par Rocky Contos. Voir la beauté du "Grand Canyon des Andes" était superbe. J'ai appris beaucoup et surtour lorsque j'ai commis une erreur et j'ai été sauvé de la noyade dans les rapides. L'expédition vise aussi à expliquer à la population locale le projet de construction de barrages (jusqu'à 20), ce qui donnerait beaucoup d'éléecticité au Pérou à revendre au Chili et au Brésil. Mais selon les ONG, l'étude du projet n'a pas tenu compte des populations et de tous les impacts environnementaux négatifs.Plus sur l'expédition est ici et pour en apprendre plus et comment sauver le Rio Marañon ici. Pour le moment je suis à Lima, malade mais je vais mieux.