Saturday, March 18, 2017

On stage at Banff festival

EN: As every year I go to the BANFF film tour in Belgium and I was happy to see 2 friends on stage Glaciologist Denis Samyn and Richard Biologist Mardens who come from the same province.

This Saturday, I went on stage to explain to the audience why I received the award "European Adventurer of the Year 2016"

FR: Comme chaque année, je vais au BANFF film tour en Belgique et j'étais content d'y voir 2 amis sur scène, le glaciologue Denis Samyn et le biologiste Richard Mardens qui viennent de la même province que moi.

Ce samedi, j'ai été sur scène pour expliquer au public pourquoi j'ai reçu le "prix de l'aventurier de l'année 2016 (Europe)"

Tuesday, February 07, 2017

Award European Adventurer of the Year 2016


EN: An international jury (not all on the photo) has selected me to win the prestigious award of "European Adventurer of the Year 2016". I'm proud of this recognition and of course I'll continue doing breakthrough expeditions in the coming years. This was at ISPO 2017.

FR: Un jury international (pas tous sur la photo) m'a choisi pour le prix prestigieux de l'Aventurier Européen de l'année 2016. Je suis fier de cette reconnaissance et je continuerai à faire des expéditions uniques dans les prochaines années. Cela se passait à ISPO 2017.

Sunday, January 22, 2017

Adventure Travel Show 2017

Fiona Quinn, Pip Stewart, Laura KenningtonDave Cornthwaite
Fiona Quinn, Pip Stewart, Laura Kennington                Dave Cornthwaite

Edurne Pasban
Laura Bingham (married to Ed Stafford)


Oliver Hicks

EN: I went this weekend at the adventure travel show for the 4th time and second time speaking. I've met with a few adventurer-friends and made new ones. I was very surprised and happy to meet Edurne Pasaban. We had a quick chat and are surely on the same wave.

FR: J'ai été ce weekend à Londres à l'Adventure Travel show pour la 4ème fois et 2ème fois en tant que speaker. J'ai revu quelques amis aventuriers et fait de nouvelles connaissances. J'étais très surpris et content de tomber sur Edurne Pasaban. Nous avons eu une brève conversation et nous sommes clairement sur la même onde porteuse.

Saturday, December 17, 2016

Reinhold Messner in Antwerp

EN: I had the chance to interview alpinist and adventurer Reinhold Messner for 45 minutes for a webisode of MeetExplorers. Then I attended his conference. A great man who shared a lot with me.

FR: J'ai eu la chance de pouvoir interviewer l'alpiniste et aventurier Reinhold Messner pendant 45 minutes pour un webisode de MeetExplorers. Ensuite j'ai assisté à sa conférence. Un grand homme qui a partagé de belles choses avec moi.




Tuesday, November 29, 2016

Conference Ueli Steck



EN: I had a quick chat with Ueli Steck in Brussels after his talk.
FR: J'ai posé brièvement quelques questions à Ueli Steck.

Monday, November 14, 2016

Nature photography and films with Canon

I attended the CANON experience lab in Brussels and discussed with nature and wildlife photographer Michel d'Oultremont and director Bernard Crutzen. Below some of their work.


Saturday, October 29, 2016

Ocean Film Festival

EN: I went for the first time to the Ocean Film Festival in Brussels. I talked with Hanli Prinsloo and listened to her and Belgian freediver Fred Buyle. A great evening where I could finally see the film of friends Justine Curgenven (kayak) and French Corentin de Chatelperron "Gold of Bengal".


FR: J'ai été pour la première fois au Ocean Film festival à Bruxelles. J'ai parlé avec Hnali Prinsloo, je l'ai écouté ainsi que l'apnéiste Belge Fred Buyle. Une belle soirée où j'ai pu enfin voir les films de connaissances Justine Curgenven (kayak) et le Français Corentin de Chatelperron et son Gold of Bengal.



Thursday, October 06, 2016

World First on Salar de Uyuni and Coipasa in Bolvia

EN: I made it in Bolivia on my second attempt to traverse the 2 Bolivians Salars Uyuni and Coipasa. The experience gained in Death Valley and the Simpson Desert helped. I didn't even train at all between the 4 weeks from the end of the trek in Australia and the start in Bolivia. A lot are now asking me "What's Next?" Well, I have over 20 ideas but nothing planned and I dunno which one will be next. For sure it's gonna be in the winter, cold or wet (kayak)


FR: J'ai réussi à ma deuxième tentative la traverse des 2 Salars de Bolivie Uyuni et Coipasa. L'expérience acquise dans la Vallée de la Mort et le Désert de Simpson ont aidé. Je ne me suis meme pas entraîné pendant les 4 semaines qui ont séparées la fin du trek en Australie et lé début ce celui en Bolivie. Pas mal de personnes me demandent "Et la suite?" Eh bien, j'ai plus de 20 idées mais rien de planifié et je ne sais pas lequel sera le projet suivant. Ce sera en hiver, froid ou mouillé (kayak).

Saturday, September 24, 2016

Salar Trek Bolivia Expedition

EN: 3 years ago, I made an attempt to walk unsupported from Sabaya to Uyuni in Bolivia, across the salt flats. My route rather central via Isla Pescado and Isla Incahuasi. I abandoned due to a lack of water to finish the last +-90km. I was too slow. My main problem was my too heavy equipment. I'm flying today to Bolivia and in 48h or so I should be North of both Salars of Coipasa and Salar de Uyuni.

FR: Il y a 3 ans, j'ai fait une tentative de marche en autonomie complète entre Sabaya et Uyuni en Bolivie, sur les lacs salés. Ma route était centrale via Isla Pescado et Isla Incahuasi. J'ai abandonné à cause du manque d'eau pour terminer les +- 90km restants. J'étais trop lent. Mon problème principal était un équipement trop lourd. Je décolle ce soir vers la Bolivie et dans 48 heures environ je devrais être au Nord des deux Salar de Coipasa et Salar de Uyuni.

Sunday, September 04, 2016

10 years of expeditions

EN: Exactly 10 years ago, I was dropped North-West of the West MacDonnell National Park after a 3 hour drive from Alice Springs. I left with a "heavy" pack of 35kg with my tent, sleeping bag and part of my water clipped on the outside, heading for the first of the 4 major summits of the park Mount Zeil, which is also the highest summit of Australia outside the Great Dividing Range (the East Coast). After following mainly the Larapinta trail for 11 full days of walking, I made this world first trek and crossing. Sad news I heard and was shocked also that on 4 Sept 2006, Steve Irwin died. RIP Steve.

PS: On that day, my drivers told me they had just crossed with their 4WD a desert called the Simpson and I asked them if there were any nice walking trails there. To that they replied NO it's the Simpson Desert, there is nothing there you can't walk in there! It's unthinkable.

FR: Il y a exactement 10 ans, j'étais déposé au Nord-Ouest du parc national du West MacDonnell après 3 heures de route depuis Alice Springs. Je partis avec un sac "lourd" de 35kg avec ma tente, mon sac de couchage et une partie de mon eau attaché à l'extérieur de mon sac, en direction du premier des 4 grands sommets du parc, le Mont Zeil, qui est aussi le plus haut sommet d'Australie en dehors de la Cordillère Australienne (Côte Est). Après avoir suivi principalement le sentier Larapinta pendant 11 jours complets de trek, je réussissais cette première mondiale. Nouvelle triste, ce 4 Septembre 2006, Steve Irwin fût tué.

PS: Ce jour-là, mes conducteurs me parlaient d'un désert qu'ils venaient de traverser en 4*4 qui s'appelle le Simpson. Je leur demandais s'il y avait de belles pistes de randonnées dans ce désert et ils me répondirent que NON c'était le Désert de Simpson, on n'y marche pas, c'est impensable!