Thursday, December 12, 2019

The Last Overland expedition in Brussels

 

EN: In 1955 a team of Land Rover cars drove from the UK to Singapore. One of those cars has been found recently and drove back to the UK and did a stop in Brussels where I could meet the team.

FR: En 1955, une équipe de véhicules Land Rover roula du Royaume-Uni à Singapour. L'une de ces voitures a été retrouvée récemment et est retournée au Royaume-Uni. Elle s'est arrêtée à Bruxelles où j'ai pu rencontrer l'équipe.



Sunday, September 22, 2019

Cité Aventuriers à Paris

 

EN: J'ai été à Paris pendant 2 jours voir Cité Aventuriers, cela m'a permis d'en rencontrer une bonne vingtaine dont Bouchra Baibanou, première Marocaine sur l'Everest. On était tous curieux du tonneau dans lequel Jean-Jacques Savin à traversé l'Océan Atlantique.

FR: I went to Paris for 2 days to see Cité Aventuriers, that allowed me to meet about twenty of them, including Bouchra Baibanou, the first Moroccan woman on Everest. We were all curious about the barrel in which Jean-Jacques Savin crossed the Atlantic Ocean.

Friday, July 05, 2019

GLEX Global Exploration Summit Lisbon 2019


EN: I was several days In Lisbon to attend the first GLEX or Global Exploration summit co-organized by the Explorers Club. We celebrated the 500 years of the first circumnavigation of Magellan and the 50th anniversary of the first moon landing. I was happy to meet tens of explorers from around the globe. A few names like Fabien Cousteau, Bertrand Piccard, George Kourounis, Tim Jarvis, Victor Vescovo or Don Walsh.

FR: J'étais à Lisbonne pendant plusieurs jours pour assister au premier sommet GLEX ou Global Exploration co-organisé par le Club des Explorateurs. Nous avons célébré les 500 ans du premier tour de Magellan et le 50e anniversaire du premier alunissage.  J'étais heureux de rencontrer des dizaines d'explorateurs du monde entier.  Quelques noms comme Fabien Cousteau, Bertrand Piccard, George Kourounis, Tim Jarvis, Victor Vescovo ou Don Walsh.

Tuesday, July 02, 2019

Outdoor by ISPO 2019





EN: I was at the first edition of OUTDOOR by ISPO in Munich. Radu Paltineanu from Romania won the European Adventurer of the year 2018. (So not me this time). I saw Apa Sherpa who I had met on Everest BaseCamp in 2009 so ten years ago. I checked out the products and also this Mink Camper that can be rented. I'd like to build my own TinySomething more comfortable but still very small.

FR: J'ai participé à la première édition d'OUTDOOR by l'ISPO à Munich. Le Roumain Radu Paltineanu a remporté le prix de l'Aventurier européen de l'année 2018. (Donc pas moi cette fois-ci). J'ai vu Apa Sherpa que j'avais rencontré au camp de base de l'Everest en 2009, il y a donc dix ans. J'ai vu des produits et aussi ce Mink Camper que l'on peut louer. J'aimerais construire mon propre TinySomething, plus confortable mais toujours très petit.

Saturday, June 22, 2019

Le Bourget Paris Mars Spacesuit



EN: I went to the Bourget airshow in Paris to meet my friend Cameron Smith. In front of stand his was were Thomas Pesquet and François Gabart speaking comparing the extremes of space and ocean challenges.

FR: Je suis allé au salon du Bourget à Paris pour rencontrer mon ami Cameron Smith. Devant le stand il y avait Thomas Pesquet et François Gabart qui comparaient les extrêmes des défis de l'espace et de l'océan.

Wednesday, June 19, 2019

Nicolas Hulot et l'environnement


EN: Ex-adventurer, ex-TV presenter for the show Ushuaia and ex-minister of the environment, Nicolas Hulot still is raising the alarm doing conference and urge us to do better for the environment.

FR: Ancien aventurier, ancien présentateur de télévision pour l'émission Ushuaia et ancien ministre de l'environnement, Nicolas Hulot continue de tirer la sonnette d'alarme et de nous exhorter à faire mieux pour l'environnement.

Tuesday, June 18, 2019

François Englert Nobel Prize in Physics

EN: François Englert (Belgian) received the Nobel Prize in Physics in 2013. I ended my engineering studies in 1999 so my knowledge stopped there. He explained rapidly the theory (Boson of Higgs) and I guess less than 5% of the audience understood half of his speech, me included.

FR: François Englert (belge) a reçu le prix Nobel de physique en 2013. J'ai terminé mes études d'ingénieur en 1999, mes connaissances se sont donc arrêtées là. Il a expliqué rapidement la théorie (le boson de Higgs) et je suppose que moins de 5% du public a compris la moitié de son discours, moi y compris.

Saturday, June 01, 2019

Meeting in Paris - Desert Explorers

 

EN: A saturday in Paris where I met explorer José-Marie Bel at this exhibition about Théodore Monod. 

FR: Un samedi à Paris où je revois l'explorateur José-Marie Bel à son exposition sur Théodore Monod.

Sunday, April 28, 2019

Passage au JT de France2

Bonjour à ceux qui arrivent ici suite au reportage diffusé au JT de 20h de France2.
Si vous avez une question. Merci de d'abord lire mon blo où les références aux expéditions. Je ne vais pas répondre à une question qui a déjà une réponse écrite quelque part.
Si vous voulez que je vienne parler à votre événement. Je ne suis pas gratuit, loin de là mais pas au tarif de Mike Horn non plus.

Si vous voulez me suivre où savoir un peu plus sur différents projets.

Me suivre sur les réseaux sociaux?

  • Vous aimez le kayak et prenez conscience des déchets à retirer de l'eau alors aimez KayaClean.
Remarque: Merci mais je ne suis pas intéressé par un projet de téléréalité. Je prépare ma propre émission qui se veut intéressante et sur les explorateurs et aventuriers.


Le 16 Mars le Jane Goodall Institute organise la soirée de Gala de Jane Goodall à Bruxelles. C'est une des dernières occasions de pouvoir la voir et l'écouter car elle commence à diminuer ses interventions. Je ne serai malheuresement pas présent car je serai au Gala de l'Explorers Club pour fêter les 50 ans du premier alunissage.

Saturday, April 13, 2019

Visiting expeditions exhibitions in Paris

 

EN: I visited the travelling exhibition of the Tutankhamun artifacts. I is just incredible to see it out of Egypt. There was also an interesting exhibition about the first moonlanding 50 years ago.

FR: J'ai visité l'exposition itinérante des objets de Toutankhamon. C'est incroyable de la voir sortir d'Égypte. Il y avait aussi une exposition intéressante sur le premier alunissage, il y a 50 ans.

Saturday, March 16, 2019

Explorers Club Annual Dinner Gala 2019

 

 

EN: I attended my first ECAD in 2017 and it was amazing. This year of 2019 was a unique opportunity to meet and hear the stories of so many Appollo astronauts. Buzz Aldrin and Michael Collins who 50 years ago were a few weeks away from making history and going to the moon... and back. Going back was to be the hardest part.

FR : J'ai assisté à mon premier ECAD en 2017 et c'était incroyable. Cette année 2019 a été une occasion unique de rencontrer et d'entendre les histoires de tant d'astronautes des missions Apollo. Buzz Aldrin et Michael Collins qui, il y a 50 ans, étaient à quelques semaines de d'entrer dans l'histoire et d'aller sur la lune... et d'en revenir. Le retour sur Terre devait être la partie la plus difficile.



Friday, February 22, 2019

Jelle Veyt mountaineer and adventurer

 

EN: I attended a conference of Jelle Veyt in the hometown. His project is hard but simple: climbing the 7 summits but to reach them all by human power.

FR: J'ai assisté à une conférence de Jelle Veyt dans la ville natale. Son projet est dur mais simple : gravir les 7 sommets mais les atteindre tous par la force humaine.

Sunday, February 03, 2019

MountExpo Ghent 2019

 

EN: I went to MountExpo and bike expo in Ghent like last year. Interesting to hear good expedition stories, meet brands and see some new exhibitors. I met finally with Jelle Veyt at the fair.

FR: Je suis allé à MountExpo et à Bike expo à Gand comme l'année dernière. C'est intéressant d'écouter de bonnes histoires d'expéditions, de rencontrer les marques et de voir de nouveaux exposants. J'ai finalement rencontré Jelle Veyt à la foire.