ENG : One day delay, but the quality will be at its most for the official opening tomorrow. Normally, this morning, the local TV is coming.
FRA : Un jour de retard, mais la qualité sera au rendez-vous pour l'ouverture officielle demain. Ce matin, la télé locale devrait faire un reportage sur l'événement.
Thursday, September 29, 2005
Thursday, September 22, 2005
Murphy's law
ENG: I can barely open my eyes after my hard work of the week. I slept 20 hours in 5 days, and I woke up tuesday at 8 am to go to bed thursday at 1 am. I choose my pictures, and had a 9 hour upload of all to be printed. When everything was done (decide photo format+amount) I came on the payment screen, which indicated something wrong (cost had to be lower with high volume) and went back to check what was wrong... and at that exact moment, my caddy was empty... I had to upload everything again. Now I am waiting for my photos, and with make the text to be put next to it.
FRA: La loi de murphy lorsqu'on est en retard, tous le monde connait...J'ai dormi peu cette semaine, 4 heures par nuit de moyenne et une nuit blanche avec 40 ehures de travail à la suite. Après un upload de 9 heures (progressif, ou je continuais à choisir, rogner, tourner les photos), j'arrive à l'ercan de paiement, il m'indique le prix fort sans tenir compte du tarif dégerssif en fonction du volume. Aurais-je uploadé trop et le programme plante ? Je veux retourner à l'écran précédent pour voir ce qui cloche et à cet instant précis, bouf, mon caddy vide. Tout perdu. Il a fallu tour refaire. Bref, ca à l'air ojk pour l'instant j'attend donc les photos, et après un petit somme, je me mets à écrir ele texte accompagnant chaque photo.
FRA: La loi de murphy lorsqu'on est en retard, tous le monde connait...J'ai dormi peu cette semaine, 4 heures par nuit de moyenne et une nuit blanche avec 40 ehures de travail à la suite. Après un upload de 9 heures (progressif, ou je continuais à choisir, rogner, tourner les photos), j'arrive à l'ercan de paiement, il m'indique le prix fort sans tenir compte du tarif dégerssif en fonction du volume. Aurais-je uploadé trop et le programme plante ? Je veux retourner à l'écran précédent pour voir ce qui cloche et à cet instant précis, bouf, mon caddy vide. Tout perdu. Il a fallu tour refaire. Bref, ca à l'air ojk pour l'instant j'attend donc les photos, et après un petit somme, je me mets à écrir ele texte accompagnant chaque photo.
Friday, September 16, 2005
Soon the end of the screen...
ENG: I have no idea how many hundreds of hours I spent on a computer during the past 2 monhts... The photos are sorted out, I am now making panoramic pictures and tomorrow I'll choose around 500 pictures among the thousands I have. Only 150 posters left.
FRA: Je ne sais pas combien de centaines d'heures j'ai passé devant un ordinateur durant ces 2 dernier mois... Les photos sont triées, je réalise des photos panoramiques et demain je choisirai environ 500 photos parmi les milliers dont je dispose. Il reste 150 affiches à mettre.
FRA: Je ne sais pas combien de centaines d'heures j'ai passé devant un ordinateur durant ces 2 dernier mois... Les photos sont triées, je réalise des photos panoramiques et demain je choisirai environ 500 photos parmi les milliers dont je dispose. Il reste 150 affiches à mettre.
Wednesday, September 14, 2005
Strong Advertising
ENG: Working hard, feeling tired, but already 400 posters are put. I finished yesterday to sort out the pictures of Australia. Now still FIJI, French Polynesia and New Caledonia to do... after that, choosing the pictures to show at the exhibition.
FRA: Je travaille dur, la faistigue s'accumule, mais déjà 400 affiches sont mises. J'ai terminé hier de trier les photos d'Australie. Il me reste les Fidjis, la Polynésie Française et la Nouvelle Calédonie. Après il faudra choisr lesquelles montrer à l'exposition.
FRA: Je travaille dur, la faistigue s'accumule, mais déjà 400 affiches sont mises. J'ai terminé hier de trier les photos d'Australie. Il me reste les Fidjis, la Polynésie Française et la Nouvelle Calédonie. Après il faudra choisr lesquelles montrer à l'exposition.
Saturday, September 10, 2005
Advertising begins...
ENG: I got my ad-posters for my exhibition. 750 posters to put in the area. I am still sorting out the pictures and will be done next week, being able to choose around 500 to be printed and showed for the exhibition.
FR: J'ai reçu mes affiches de pub pour mon exposition. 750 affiches à mettre dans les environs. Je continue a trie rles photos et ce sera fini la semaine prochaine; il faudra alors en choisir environ 500 pour être imprimées et exposées.
FR: J'ai reçu mes affiches de pub pour mon exposition. 750 affiches à mettre dans les environs. Je continue a trie rles photos et ce sera fini la semaine prochaine; il faudra alors en choisir environ 500 pour être imprimées et exposées.