Tuesday, October 29, 2013

Adventurers in La Paz


EN: After the Salars, I went back to La Paz go get my stuff organized and move on. During the afternoon I had the opportunity to meet 2 local adventurers. Alfredo Villca Maida was the first to cross Salar de Uyuni on foot unsupported in 1986. Back then the party of 7 Bolivians was really pioneering the routes and hauled carts. Very few 4WD were driving on the salt flat back then. He also went back in 2010 for a smaller crossing.
Bernardo Guarachi is an alpinist and first Bolivian on Mount Everest. We talked about expeditions and how to increase awareness about plastic pollution towards the Bolivians.

FR: Après les Salars, je suis retourné à La Paz pour organiser mon équipement et continuer mon voyage. Pendant l'après-midi j'ai eu l'opportunité de rencontrer 2 aventuriers locaux. Alfredo Villca Maida est le premier à traverser le salar d'Uyuni à pied et sans assistance en 1986. Il faisait parti d'une équipe de 7 Boliviens qui ont été les pionniers de la marche sur ce désert de sel en utilisant des charettes. A l'époque, très peu de 4*4 s'aventuraient sur le l'étendue de sel. Il y retourna en 2010 pour une traversée plus courte.
Bernardo Guarachi est un alpiniste et le premier Bolivien à gravir le Mont Everest. Nous avons parlé d'expéditions et de comment augmenter la sensibilisation des Boliviens au sujet de la pollution par le plastique.

Failed expedition across the Salars



EN: Last year, I planned a 5th desert crossing expedition. The idea was to attempt to cross the major Bolivian salt flats. Salar de Uyuni is the world's largest and its little brother north is named Coipasa. Why brothers? Because they both come from the same lake Michin 40.000 years ago. To me it makes thus sense to cross them together.
Uyuni has been crossed by several parties unsupported in the past but no one attempted to cross the brothers. The distance is longer (minimum 250km on my chosen longest route) but it is also more complicated to use a cart to haul all supplies because there is a small mountain range to pass.
I planned 8 days and I did about 2/3 of the distance in 7 days. The reason why I was slow is that I started with a 56kg backpack (33 litres of water); which made me take my breath every 50m or so. On day 7 at 10 am I decided to abandon. I had 4.5 litres left, which was enough if I could manage to walk without sleeping until midday of day 8. I had thus 87km to go in a little over 24 hours. But my speed could not pass the 2km/h because of the pain in 2 large blisters at the heels. Moreover the salty air was making it so hard to breath. If you use your mouth, it becomes dry in a few seconds. You have to use your nose but the air made it bleed and clogged.

View the expedition route in GoogleMaps or Download for GoogleEarth.

On top of this, I had put too much salt in my water (750 gram in all of it) which gave a taste of seawater. During the expedition my body became saturated with salt. Everything I was drinking or eating left my body a few hours after. I did almost no sweat and so my body had troubles to evacuate the heat (but I urinated always a good clear colour so I believe I never was dehydrated). I even tested my urine to check the taste: it was also super salty, I believe my body was trying to evacuate the salt. On day 5, I found a pond of green fresh water used by animals. I took 8 litres of it, boiled them, removed 8 litres of my salty water and mixed 8 litres of very salty water with 8 litres of green fresh water. The result was a more drinkable water that I passed through my thermos filled of coca leaves to have a slight better taste. Problem is that I lost 3 hours and that during the boiling I used all my gas. The next evening meals consisted of figs. I threw away the food I could not use. On day 6 I almost collapsed of overheating at 3.30pm. I just had enough time to notice my shade and put my backpack upright on the salt maintained by my 2 walking sticks. It gave me 40*40cm2 of shade to lay my head in it and cool down for one hour.
There is a lot to learn about my mistakes but my route planning and ideas to cope for problems were good. I have compiled all good and bad ideas and will discuss it with doctors and other experienced adventurers specialized in dehydration. I hope in the next few years to make a second attempt.

FR: L'année dernière, j'ai planifié une 5ième expédition pour traverser un désert. L'idée était de tenter de traverser les principaux déserts de sel Boliviens. Le Salar d'Uyuni est le plus grand du monde et son petit frère au Nord s'appelle Salar de Coipasa. Pourquoi sont-ils frères? Parce qu'ils viennent tous deux du même lac Michin il y a environ 40 mille ans. Pour moi, cela a donc du sens de les traverser tous deux d'une traite.
Uyuni a été traversé lors de diverses expéditions, en autonomie complète, dans le passé mais personnes n'a tenté les deux frères. La distance est plus longue (250km minimum pour mon long trajet choisi) mais surtout plus compliqué car l'usage d'une charrette pour tirer toute son eau et vivres est quasi impossible puisqu'il faut passer une petite chaîne de montagne. 
J'ai planifié 8 jours et j'ai parcouru les 2/3 de la distance en 7 jours. La raison de mon abandon est simple. J'étais trop lent à cause de mon sac à dos de 56kg au départ (33 litres d'eau); ce qui me faisait reprendre mon souffle tous les 50m. Au 7ème jour à 10h, j'ai abandonné. Il me restait 4,5 litres d'eau, ce qui fût suffisant pour tenter les derniers 87 km sans dormir, jusqu'à midi du 8ème jour (Bonjour Pascal). Mais ma vitesse de marche était insuffisante. Impossible de dépasser les 2km/h à cause de la douleur causée par 2 grosses ampoules aux talons.
De plus l'air salin rendait la respiration difficile. Si on respire par la bouche, elle se sèche et on ne peut plus rien avaler, il n'y a plus de salive. Si on respire fort par le nez, il saigne, les croûtes se forment et le nez est bloqué.

De plus, j'ai mis trop de sel dans mon eau (750 grammes dans le tout) ce qui donnait un goût d'eau de mer. Lors de l'expédition mon corps s'est saturé en sel. Tout ce que je buvais ou mangeais quittait mon corps quelques heures plus tard. Je ne suais presque pas et donc mon corps avait de la difficulté à évacuer la chaleur (mais j'urinais toujours une couleur claire donc je crois ne jamais avoir été déshydraté). J'ai goûté mon urine mais elle était tout autant salée, je crois que mon corps essayait d'évacuer le surplus de sel. Au cinquième jour, j'ai trouvé un abreuvoir naturel d'eau verte utilisé par les animaux. J'en ai pris 8 litres que j'ai portés à ébullition. J'ai vidé ma réserve d'eau salée de la même quantité et mélangé les 2 liquides. Le résultat a donné une eau plus buvable que je passais en plus dans mon thermos rempli de feuilles de coca pour donner un goût supportable. Le problème dans mon entreprise est que j'ai perdu 3 heures et que j'ai utilisé tout mon fuel pour bouillir. Les repas du soir qui ont suivis se constituaient de figues. J'ai jeté la nourriture qui n'allait pas me servir. Le sixième jour, j'ai presque fait une syncope à cause d'une surchauffe vers 15h30. J'ai eu juste le temps de remarquer mon ombre, d'avoir l'idée de poser mon sac-à-dos droit maintenu par les bâtons de marche pour me donner 40*40cm2 d'ombre et de coucher ma tête dans ce carré afin de la refroidir pendant une heure.
Il y a beaucoup à apprendre de mes erreurs mais mon itinéraire et mes solutions aux problèmes étaient bons. J'ai résumé les bons et mauvais points et je vais en discuter avec des médecins et autres aventuriers spécialisés dans la déshydratation. J'espère dans peu d'années faire une seconde tentative.

Sunday, October 20, 2013

Adventurers in Cusco

EN: My last 36 hours in Peru. I met with several adventurers. Simon Dubuis (France) who is a long distance trekker and recently walked from Ecuador to Patagonia. He is now a trekking guide in the Andes.
Then by chance, through a Korean friend, I heard 14 eight-thousander climber Um Hong-gil (Korea) was in Cusco. He opened his hotel room for a meeting and we discussed his current trek across the Andes.
I finally met Andrew Dare (UK) who is a very experienced polar sailor. Totally he sailed over 160.000 miles. He visited the Arctic as well as Antarctica. He was one of the first consultant for the Pangaea of Mike Horn.

FR: Mes dernières 36 heures au Pérou pour rencontrer des aventuriers. Simon Dubuis (France) qui est un randonneur longue distance et a récemment marché de l'Equateur à la Patagonie. Il est à présent guide dans les Andes. Par chance, une amie Coréenne me dit que l'alpiniste Um Hong-gil (Corée), vainqueur des 14 huit-milles, est à Cusco. Il a gentilment ouvert sa chambre d'hôtel pour m'accueillir. Nous avons parlé de son trek actuel dans les Andes. J'ai finalement rencontré Andrew Dare (UK) qui est un navigateur polaire expérimenté. Il a visité aussi bien les régions arctiques qu'antarctiques et a navigué plus de 160.000 milles. Il fût un des premiers consultants pour le Pangaea de Mike Horn.

Saturday, October 12, 2013

Kayak Titicaca adventure



TitiKayak - 38 days kayaking on lake Titicaca

Saturday, October 05, 2013

Rio Marañon Rafting and Kayaking


EN: I'm just back from a 1 week trip rafting and river kayaking down the upper part of the Marañon river. The trip if the first ever guided trip on the river, done by SierraRios led by Rocky Contos. Seeing the beauty of the "Grand Canyon of the Andes" was amazing. I also found myself between a rock and a hard place after a wrong decision I took and was saved from drowning in the rapids. The expedition also focus on telling the local people about the project to dam the river with up to 20 dams. This would bring a lot of electrical power to Peru to be sold to Chile and Brasil mainly but according to specialists, the study didn't involve the local population and study much of the negative ecological impacts. More info can be found about the trip here and how to learn and save rio Marañon here (+ video and petition). For the moment I'm in Lima and sick but getting well.

FR: Je suis revenu d'une semaine de rafting et de kayak de rivière sur le fleuve Marañon. C'est la première descente guidée de cette rivière réalisée par SierraRios menée par Rocky Contos. Voir la beauté du "Grand Canyon des Andes" était superbe. J'ai appris beaucoup et surtour lorsque j'ai commis une erreur et j'ai été sauvé de la noyade dans les rapides. L'expédition vise aussi à expliquer à la population locale le projet de construction de barrages (jusqu'à 20), ce qui donnerait beaucoup d'éléecticité au Pérou à revendre au Chili et au Brésil. Mais selon les ONG, l'étude du projet n'a pas tenu compte des populations et de tous les impacts environnementaux négatifs.Plus sur l'expédition est ici et pour en apprendre plus et comment sauver le Rio Marañon ici. Pour le moment je suis à Lima, malade mais je vais mieux.

Tuesday, September 24, 2013

World first kayak circumnavigation of lake Titicaca

Gadiel and Louis-Philippe holding the Explorers Club flag
Lake Titicaca photo Inventory.
Blog of the TitiKayak expedition.

EN: Gadiel and I made it! World first tour of lake Titicaca by kayak. It ook us 38 days to cover about 1100km. We have 9 hours of film rush, 1900 photos with 979 GPS points and 90 underwater photos to locate better the endangered Titicaca frog. Thanks to our friends and gear sponsors (POWERTRAVELLER, EDGAR ADVENTURES tours, JULBO and SELECT) who helped us to achieve this. Below our interview in La Paz, Bolivia.


View the route GoogleMaps or Download for GoogleEarth

I believe I will write about the expedition and of course we will try to make a documentary. The lake is still in danger and we need to preserve it before it's too late.

ES: Gadiel y yo lo hicimos! Primera mundial recorrido por el lago Titicaca en kayak. Hemos remando durante 38 días para cubrir alrededor de 1.100 kilometros. Tenemos 9 horas de película, 1900 fotos con 979 puntos de GPS y 90 fotos bajo el agua para ubicar mejor la rana del Titicaca en peligro. Gracias a nuestros amigos y patrocinadores (POWERTRAVELLER, EDGAR ADVENTURES tours, JULBOSELECT) que nos han ayudado hasta el éxito. A baja nuestra primera entrevista en La Paz, Bolivia.
Aquí puede descargar el archivo de Google Earth de la expedición.
Blog de ​​la expedición Titikayak.
Yo creo que voy a escribir un libro sobre la expedición y, por supuesto, vamos a tratar de hacer un documental. El lago se encuentra todavía en peligro y tenemos que preservarlo antes de que sea demasiado tarde.


Tuesday, September 17, 2013

Back to Peru



EN: After a week in Bolivia, we spent very hard days to do out job: taking underwater photography to locate better the habitat of the endangered lake Titicaca freshwater frog, take GPS points to the coastline and photos of the landscapes. We met only one person who had seen a kayak before. The 3 most frequently asked questions were:
1) You don't have an engine in your kayak boat ?
2) How much is it, can I buy it ?
3) Don't you capsize in the water with the waves ?
Today we were lucky to be invited to pass the night in the hotel of the SUASI island. WIFI, buffet, hot shower and nice bed. And best of all, our gear that spent 26 days in customs in Lima, got to Puno and from Puno a direct boat with tourists to the island. We now have carbon fiber paddles (thanks to SELECT), from 5 USD repaired sunglasses to super polarized sunglasses (thanks JULBO) and from PowerTraveller we received our Powermonkeys gear (solar panels and batteries). I also bought a Katadyn waterfilter to get more water from the lake as we enter remote places with large polluted river (Thanks Dad, I owe you money... again). No reason to fail as we have excellent gear now!

ES: Después de una semana en Bolivia, pasamos días muy dificil para trabajar: tomar la fotografía submarina para localizar mejor el hábitat de la rana del lago Titicaca de agua dulce, tomar puntos GPS de la costa y las fotos de los paisajes. Encontramos una sola persona que había visto un kayak antes. Las 3 preguntas más frecuentes han sido:
1) No hay motor en el kayak?
2) ¿Cuánto cuesta, ¿puedo comprarlo?
3) ¿No se da vuelta con las olas?
Hoy tuvimos la suerte de ser invitado a pasar la noche en el hotel de la isla SUASI. WIFI, buffet, ducha caliente y una buena cama. Y lo mejor de todo nuestro equipo que pasó 26 días en la aduana en Lima, llegó a Puno y de Puno con un barco directo con los turistas a la isla. Ahora tenemos palas de fibra de carbono (gracias a SELECT), pasamos de 5 dolares gafas reparadas hasta gafas de sol polarizadas (gracias JULBO) y de PowerTraveller recibimos nuestro equipo Powermonkeys (paneles solares y baterías). También compré un Katadyn (filtrar agua) para obtener más agua del lago porque vamos a entrar en lugares remotos con un grandes ríos contaminados (Gracias papá, te deben dinero ... otra vez). No hay razón para dejar que tenemos un excelente equipo ahora!

Sunday, September 08, 2013

Lago Menor Bolivia





EN: It took us a bit more than 1 week to go around the lake minor (the part fully in Bolivia). It was very hard and cold. We received news of abnormal cold weather and indeed our kayaks, tents, water and feet got frozen every day. Yesterday we were back in the detroit of Tiquina. We slept in the army barracks and I got the privilege to dive in lake Titicaca (3800m) to -6m with low visibility but I saw many frogs. Happy. We are tired, muscles are sore but the spirits are high. We just resupplied with normally enough food to complete the expedition in a bit more than 2 weeks. Even if halfway, the rest of the distance seems "easier". We we often blocked or lost in a jungle of Totora plants. It took us hours to get out or just to get to the shore to take one GPS point. An area of 200km2 of Totora was unpassable according to the locals so we didn't enter as it was going to be dark, so we headed for an island 7km away. We even got escorted in the dark by a local in his motorboat of the 100 people island. We are amazed people have never seen a kayak before. Even two 14 year old kids had never seen a white man and found it funny I had hair on my arms.

ES:Nos tomó un poco más de 1 semana para dar la vuelta al lago menor (la parte plenamente en Bolivia). Fue muy duro y frío. Hemos recibido la noticia de frío anormal y de hecho nuestros kayaks, tiendas de campaña, agua y los pies congelados dieron todos los días. Ayer estábamos de regreso en el Detroit de Tiquina. Dormimos en los cuarteles del ejército y me dieron el privilegio de sumergirse en el lago Titicaca (3800m) a 6m con baja visibilidad pero vimos muchas ranas. Feliz. Estamos cansados​​, los músculos están doloridos, pero los espíritus son altos. Acabamos reabastecidos con normalidad alimentos suficientes para completar la expedición de un poco más de 2 semanas. Incluso si a mitad de camino, el resto de la distancia parece "más fácil". Nosotros a menudo nos bloqueamos o perdidos en una selva de plantas de totora. Nos tomó horas para salir o simplemente para llegar a la orilla para tomar un punto de GPS. Un área de 200km2 de Totora era infranqueable según los lugareños, así que no entramos, ya que iba a ser oscuro, así que se dirigió hacia una isla 7 km. Incluso nos acompañaron en la oscuridad por un local en su lancha de la isla de 100 personas. Nos sorprende la gente nunca ha visto un kayak antes. Incluso los dos 14 años de edad los niños nunca habían visto a un hombre blanco y lo encontró divertido que tenía vello en los brazos.

Monday, September 02, 2013

Desaguadero

EN: We are back in Bolivia after a 2,5 days in Peru. Yes, the borders are everywhere. We had a bad evening trying to find a camp as we were lost in a maze of mud and totora plant, all in total darkness. We went to bed cold but not wet. Internet will become harder so news will probably be posted by friends at the South American Explorers as we will all them to make the updates. So no photos yet.

ES: Regressamos en Bolivia después de 2,5 días en Perú. Sí, las fronteras están en todas partes. Tuvimos una mala noche, tratando de encontrar un campo como nos perdemos en un laberinto de barro y totora, todo en la oscuridad total. Nos fuimos a la cama fría, pero no mojada. Internet será más difícil para las noticias, probablemente será publicado por amigos en el South American Explorers como todos vamos a hacer los cambios. Así que aún no hay fotos.


Sunday, September 01, 2013

Bolivia





EN: After 3 days of paperwork we passed the border and entered Bolvia. We now can go anywhere on the lake in Peru and Bolivia. By coincidence, we met Arturo (our Bolivian frog scientist) earlier than expected, we saw the freshwater endangered frog. The next day, we met with the Bolvian NAVY but more precisely with the CIBA (Centro de Instrucción de Buceo en Altura) scubadiving center in altitude. As they promised me they will help us and let me do a dive next week when back in Tiquina, I gave them the privilege to see the Explorers Club flag. Gadiel and I try to catch up with the 3 days witthout paddling so we paddle until well after dark. We should be in Desaguadero by Monday morning.

ES: Después de 3 días de papeleo que pasamos la frontera y entramos en Bolvia. Ahora podemos ir a cualquier parte en el lago en Perú y Bolivia. Por casualidad, nos encontramos con Arturo (nuestra rana científico boliviano) antes de lo esperado, hemos visto a la rana en peligro de extinción de agua dulce. Al día siguiente, nos reunimos con el Bolvian NAVY pero más precisamente con la (Centro de Instrucción de Buceo en Altura) Centro de submarinismo CIBA de altitud. Como me prometieron que nos van a ayudar y me deja hacer una inmersión próxima semana cuando de nuevo en Tiquina, que les dio el privilegio de ver la bandera del Club de Exploradores. Gadiel y trato de alcanzar a los 3 días witthout remando lo remamos hasta bien entrada la noche. Deberíamos estar en Desaguadero por la mañana del lunes.