Saturday, February 10, 2018

Nina Caprey at MountExpo Ghent

EN: I went to Ghent to check out some workshops and meet potential sponsors at the MountExpo. I also attended the end of climber Nina Caprez. She shared with us low and high moments of the past years. I love the fact she really enjoys climbing and the mountains and it's all what matters.

FR: J'ai été à Gand à MountExpo pour assister à quelques workshops et rencontrer des sponsors potentiels. J'ai également écouté la grimpeuse Nina Caprez. Elle a partagé avec nous ses moments bas et hauts des dernières années. J'ai apprécié qu'elle soit vraiment une personne qui aime la grimpe et la montagne. Et c'est tout ce qui compte pour elle.

Wednesday, February 07, 2018

11 years ago I came out alive out of the Tasmanian Wilderness

EN: Eleven years ago today, I reached Cockle Creek and made my way back to civilization after the most dangerous and hardest expedition I've done. It took me 49 days instead of 40. The route I completed is the red one.

I was in bad shape as you can see. If I ended up like this in the summer; how will I perhaps end on a longer journey in the Winter ? That's what we will find out by mid-September. I'm returning to Australia to attempt with world first expedition: Crossing Tasmania in the winter unresupplied. The blue line is the planned route.

FR: Il y a 11 ans aujourd'hui, j'arrivais à Cockle Creek et mon retour à la civilisation après mon expédition la plus dangereuse et difficile. Un trajet original de 40 jours où j'ai finalement mis 49 jours pour compléter la route rouge.

J'ai vraiment terminé en mauvais état (lien plus haut). Si je suis si mal en point en été; comment vais-je ressortir d'une expérience hivernale. C'est ce que nous verrons à la mi-septembre. Je repars pour l'Australie afin d'y tenter une autre première mondiale: traverser la Tasmanie en hiver sans réappro. Le chemin en bleu est le chemin idéal.